1. She wrote her number on a beer mat .
[ترجمه گوگل]شماره اش را روی یک تشک آبجو نوشت
[ترجمه ترگمان]شماره اش رو روی یه حصیر beer نوشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شماره اش رو روی یه حصیر beer نوشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She sat crumbling a beer mat between her fingers.
[ترجمه گوگل]او نشسته بود و یک حصیر آبجو بین انگشتانش خرد می کرد
[ترجمه ترگمان]در حالی که یک حصیر زیر انگشتانش می ریخت نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که یک حصیر زیر انگشتانش می ریخت نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. My eyes glued to the beer mat I tried to take in what was being said.
[ترجمه گوگل]چشمانم به حصیر آبجو چسبیده بود و سعی کردم آنچه را که گفته می شد در نظر بگیرم
[ترجمه ترگمان]چشمانم به پادری آبجو چسبانده بودم و سعی کردم چیزی را که گفته بودم قبول کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چشمانم به پادری آبجو چسبانده بودم و سعی کردم چیزی را که گفته بودم قبول کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Penguin has produced a beer mat to help promote it.
[ترجمه گوگل]پنگوئن یک حصیر آبجو برای کمک به ترویج آن تولید کرده است
[ترجمه ترگمان]پنگوئن یک حصیر آبجو تولید کرده است تا به ترویج آن کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنگوئن یک حصیر آبجو تولید کرده است تا به ترویج آن کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I really like the beer mat .
[ترجمه گوگل]من تشک آبجو را خیلی دوست دارم
[ترجمه ترگمان] من واقعا از mat خوشم میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من واقعا از mat خوشم میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was more like a saucer or a small beer mat.
[ترجمه گوگل]بیشتر شبیه نعلبکی یا حصیر کوچک آبجو بود
[ترجمه ترگمان]بیشتر شبیه یک نعلبکی بود یا یک حصیر کوچک آبجو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر شبیه یک نعلبکی بود یا یک حصیر کوچک آبجو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The letter should look as beautiful as your feelings - a note scrawled in biro on the back of a beer mat is not going to make your Bella go weak at the knees.
[ترجمه گوگل]نامه باید به زیبایی احساسات شما باشد - یک یادداشت با خط خطی در پشت یک تشک آبجو باعث نمی شود بلا شما از ناحیه زانو ضعیف شود
[ترجمه ترگمان]نامه باید به اندازه احساسات تو زیبا به نظر برسد - یک یادداشت بر پشت حصیر زیر یک حصیر که بر پشت حصیر beer قرار نیست باعث شود بلا روی زانو سست شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نامه باید به اندازه احساسات تو زیبا به نظر برسد - یک یادداشت بر پشت حصیر زیر یک حصیر که بر پشت حصیر beer قرار نیست باعث شود بلا روی زانو سست شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Fans of non-stop drinking may soon be able to cut down on time wasted ordering refills, thanks to a beer mat that can tell when a glass is empty.
[ترجمه گوگل]علاقه مندان به نوشیدن بی وقفه ممکن است به لطف یک تشک آبجو که می تواند تشخیص دهد که یک لیوان خالی است، به زودی می توانند زمان تلف شده برای سفارش دوباره پر کردن را کاهش دهند
[ترجمه ترگمان]هواداران نوشیدنی های بدون توقف ممکن است به زودی قادر به قطع کردن نظم و ترتیب دادن به refills باشند، به خاطر یک حصیر آبجو که می تواند به شما بگوید که یک لیوان خالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هواداران نوشیدنی های بدون توقف ممکن است به زودی قادر به قطع کردن نظم و ترتیب دادن به refills باشند، به خاطر یک حصیر آبجو که می تواند به شما بگوید که یک لیوان خالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید