beechwood

/ˈbiːˌtʃwʊd//ˈbiːtʃwʊd/

چوب درخت راش (یا آلش)

جمله های نمونه

1. This grid-like effect is echoed elsewhere in the scheme - for example the beech-wood frames surrounded the cellular office spaces.
[ترجمه گوگل]این جلوه شبکه مانند در جاهای دیگر طرح منعکس شده است - برای مثال قاب های چوب راش فضاهای اداری سلولی را احاطه کرده اند
[ترجمه ترگمان]این اثر شبیه به شبکه در جای دیگری در این طرح منعکس می شود - به عنوان مثال، فریم های چوب راش، فضای دفتر سلولی را احاطه کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A cold damp hung about the beechwood furniture and clung to the velour drapes.
[ترجمه گوگل]نم سردی روی مبلمان چوب راش آویزان بود و به پرده های مخمل چسبیده بود
[ترجمه ترگمان]یک رطوبت سرد در اتاق beechwood آویزان بود و به پرده های مخملی تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Little beechwood board looks like a butter pat, but it is for chopping garlic.
[ترجمه گوگل]تخته چوب راش کوچک به نظر می رسد مانند کره ای است، اما برای خرد کردن سیر است
[ترجمه ترگمان]تخته beechwood کوچک شبیه یک نوازش کره است، اما برای خرد کردن سیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The furnaces were blazing up more strongly now, and the slaves began flinging the freshly chopped beech-wood into the molten depths.
[ترجمه گوگل]اکنون کوره ها با شدت بیشتری در حال شعله ور شدن بودند و بردگان شروع به پرتاب چوب راش تازه خرد شده به اعماق مذاب کردند
[ترجمه ترگمان]کوره های تازه از شدت برافروخته شده بودند، و غلامان شروع کردند به پرت کردن چوب تازه chopped که در اعماق مذاب قرار داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. You'll be OK with their beechwood and horsehair brush for leather.
[ترجمه گوگل]با برس چوب راش و موی اسب آنها برای چرم مشکلی ندارید
[ترجمه ترگمان]با beechwood و موی اسب به جای چرم، حالت خوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Names like beechwood relay or beech relay are an indication of incorrectly translated German language manuals.
[ترجمه گوگل]نام‌هایی مانند رله چوب راش یا رله راش نشانه‌ای از ترجمه نادرست کتابچه راهنمای زبان آلمانی است
[ترجمه ترگمان]نام رله دیستانس و یا رله راش نشانه نادرستی از دستورالعمل های ترجمه زبان آلمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The house on Beechwood Avenue had a big Front yard with shade trees and fruite trees.
[ترجمه گوگل]خانه در خیابان بیچوود یک حیاط جلویی بزرگ با درختان سایه دار و درختان میوه داشت
[ترجمه ترگمان]خانه در خیابان Beechwood حیاط بزرگی با درختان سایه و درخت بلوط داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The abode on Beechwood Avenue had a big Front yard with shade leaves and fruits leaves.
[ترجمه گوگل]محل سکونت در خیابان بیچوود یک حیاط جلویی بزرگ با برگ های سایه دار و برگ های میوه داشت
[ترجمه ترگمان]اقامتگاه در خیابان Beechwood دارای حیاطی بزرگ با برگ های سایه و برگ های میوه ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The kitchen is oversized with granite countertops, beechwood cabinetry, designer hardware, energy-saving appliances and ceramic tile flooring.
[ترجمه گوگل]آشپزخانه با کانترهای گرانیتی، کابینت چوب راش، سخت افزار طراح، لوازم صرفه جویی در انرژی و کفپوش کاشی و سرامیک بزرگ است
[ترجمه ترگمان]آشپزخانه با سنگ خارا، beechwood cabinetry، سخت افزار طراح، وسایل صرفه جویی در مصرف انرژی و کاشی های کف سرامیک، بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Try this one. Beechwood and snake nerve.
[ترجمه گوگل]این یکی را امتحان کن عصب راش و مار
[ترجمه ترگمان]این یکی رو امتحان کن Beechwood و دل مار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The house on Beechwood Avenue had a big front yard with shade trees and fruit trees.
[ترجمه گوگل]خانه در خیابان بیچوود یک حیاط جلویی بزرگ با درختان سایه دار و درختان میوه داشت
[ترجمه ترگمان]خانه در خیابان Beechwood حیاط بزرگی با درختان سایه و درختان میوه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Then I added new beechwood veneer, cutting the grill to match the original and stained and oiled the entire box.
[ترجمه گوگل]سپس روکش چوب راش جدید اضافه کردم، گریل را برش دادم تا با اصل مطابقت داشته باشد و کل جعبه را رنگ آمیزی و روغن کاری کردم
[ترجمه ترگمان]سپس پوشش beechwood جدید را اضافه کردم، توری را برای مطابقت با طرح اصلی و لکه دار کردن تمام جعبه اضافه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Beechwood Avenue had a big Front yard with shade trees and fruite trees.
[ترجمه گوگل]خیابان Beechwood یک حیاط جلویی بزرگ با درختان سایه دار و درختان میوه داشت
[ترجمه ترگمان]خیابان Beechwood حیاط بزرگی با درختان سایه و درخت بلوط داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Days of uncertain weather, riding out, walking over the sands, in the beechwoods.
[ترجمه گوگل]روزهای نامطمئن آب و هوا، سوارکاری، راه رفتن روی شن‌ها، در جنگل‌های راش
[ترجمه ترگمان]روزه ای آفتابی و نامطمئن، در حال پیاده شدن از روی شن ها، در the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. In 197 the parish was divided in two, and the northern part became St Paul's, Beechwood.
[ترجمه گوگل]در سال 197 محله به دو قسمت تقسیم شد و قسمت شمالی به سنت پل، بیچوود تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۷ قسمت بخش به دو قسمت تقسیم شده بود و قسمت شمالی کلیسای سنت پل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] چوب راش

انگلیسی به انگلیسی

• wood obtained from the beech tree

پیشنهاد کاربران

بپرس