1. Communities sometimes seem to be bedevilled.
 [ترجمه گوگل]گاهی اوقات به نظر می رسد که جوامع درهم و برهم هستند 
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات چنین به نظر می رسد که بعضی وقت ها شیطانی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. The expedition was bedevilled by bad weather.
 [ترجمه گوگل]اکسپدیشن به دلیل آب و هوای بد گیج شده بود 
[ترجمه ترگمان]سفر با آب و هوای بد چیزی نبود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. The new building was bedevilled by elevator failures.
 [ترجمه گوگل]ساختمان جدید به دلیل خرابی آسانسور خراب شد 
[ترجمه ترگمان]ساختمان جدید با شکست آسانسور متوقف شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The insects bedevilled the horses.
 [ترجمه گوگل]حشرات اسب ها را بداخلاق کردند 
[ترجمه ترگمان]حشرات اسب ها را آزاد می کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. His career was bedevilled by injury.
 [ترجمه گوگل]دوران حرفه ای او به دلیل آسیب دیدگی به هم ریخته بود 
[ترجمه ترگمان]شغل او براثر جراحات ناشی از جراحت بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. This injury bedevilled him throughout his career.
 [ترجمه گوگل]این مصدومیت او را در طول دوران حرفه ای اش آزار می داد 
[ترجمه ترگمان]این آسیب او را در طول زندگی دنبال می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Ever since I started playing tennis, I've been bedevilled by back pains.
 [ترجمه گوگل]از زمانی که تنیس را شروع کردم، از کمردرد ناراحت شدم 
[ترجمه ترگمان]از وقتی شروع به بازی تنیس کردم، با درد و رنجی که داشتم! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The issue was bedevilled by prejudices.
 [ترجمه گوگل]این موضوع با تعصبات به هم ریخته بود 
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز با خرافات نبود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Bad weather bedevilled our plans.
 [ترجمه گوگل]هوای بد نقشه های ما را خراب کرد 
[ترجمه ترگمان]هوای بد برنامه هامون رو خراب می کنه 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. Off the field problems which have bedevilled the club in recent times have been buried.
 [ترجمه گوگل]مشکلات خارج از زمین که در چند وقت اخیر باشگاه را آزار داده بود، مدفون شده است 
[ترجمه ترگمان]از مشکلاتی که این باشگاه در زمان های اخیر به خاک سپرده شده است، به خاک سپرده شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. The senator has been bedeviled by allegations of corruption.
 [ترجمه گوگل]این سناتور با اتهامات فساد مایوس شده است 
[ترجمه ترگمان]سناتور از اتهام فساد عزل شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Uncertainty over objectives has bedevilled public libraries for many years.
 [ترجمه گوگل]ابهام در مورد اهداف سالهاست که کتابخانههای عمومی را آزار میدهد 
[ترجمه ترگمان]عدم اطمینان در مورد اهداف چندین سال است که کتابخانه های عمومی را پوشش می دهد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. In particular, the relationship is becoming increasingly bedevilled by the issue of anti-missile defence.
 [ترجمه گوگل]به ویژه، این رابطه به دلیل مسئله دفاع ضد موشکی به طور فزاینده ای در حال تخریب است 
[ترجمه ترگمان]به طور خاص، این رابطه به طور فزاینده ای تحت تاثیر مساله دفاع ضد موشک قرار گرفته است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Unti1 1939 the Labour Party was bedevilled by internal dissensions on this issue.
 [ترجمه گوگل]تا 1 1939 حزب کارگر تحت تأثیر اختلافات داخلی در مورد این موضوع قرار داشت 
[ترجمه ترگمان]حزب کارگر در سال ۱۹۳۹ با اختلاف داخلی در این مساله درگیر شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید