beck and call

پیشنهاد کاربران

در اینجا پرکاربردترین جمله ها با اصطلاح "beck and call" به همراه ترجمه فارسی آورده شده اند:
- - -
۱. اصلی و پرکاربرد
He has servants at his beck and call.
( او خدمتکارانی دارد که با یک اشاره حاضرند. )
...
[مشاهده متن کامل]

She is always at his beck and call.
( او همیشه گوش به فرمان اوست. )
- - -
۲. در محیط کار
The assistant is at the manager’s beck and call all day.
( دستیار تمام روز گوش به فرمان مدیر است. )
I’m tired of being at everyone’s beck and call in this office.
( خسته شده ام از اینکه در این دفتر گوش به فرمان همه باشم. )
- - -
۳. در روابط شخصی
She expected her boyfriend to be at her beck and call.
( او انتظار داشت دوست پسرش گوش به فرمانش باشد. )
A good partner shouldn’t be at your beck and call; it’s about equality.
( یک شریک خوب نباید گوش به فرمان شما باشد؛ رابطه بر پایه برابری است. )
- - -
۴. در موقعیت های خدماتی یا لوکس
Guests at the luxury hotel have a butler at their beck and call.
( میهمانان در هتل لوکس یک پیشخدمت اختصاصی در اختیار دارند. )
The rich family has a staff of ten at their beck and call.
( خانواده ثروتمند ده نفر خدمه در اختیار دارند که با اشاره حاضرند. )
- - -
۵. با معنای منفی ( سلطه جویانه )
He treats his employees as if they are at his beck and call.
( او با کارمندانش طوری رفتار می کند که گویی گوش به فرمان او هستند. )
I refuse to be at your beck and call anymore!
( دیگر قبول نمی کنم که گوش به فرمان تو باشم! )
- - -
نکته کاربردی:
at someone’s beck and call = همیشه آماده اطاعت از دستورات کسی بودن، گوش به فرمان بودن.
معمولاً این اصطلاح بار منفی یا سلطه جویانه دارد و نشان می دهد یک شخص کاملاً مطیع شخص دیگر است.

Don't feel bad , you have a beautiful downtown apartment. , an army of people at your beck and call
گوش به فرمان
غلام حلقه به گوش
دربست در خدمت کسی بودن

بله قربان گو
همه زمان در خدمت حاضر. آماده به خدمت. گوش به زنگ که کی رییس چیزی بخواد