1. The beauty spot has been discovered by a TV programme.
[ترجمه گوگل]این نقطه زیبایی توسط یک برنامه تلویزیونی کشف شده است
[ترجمه ترگمان]این نقطه زیبا توسط یک برنامه تلویزیونی کشف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Cornelius observed that a beauty spot on her right thigh resembled the Isle of Lyonesse.
[ترجمه گوگل]کورنلیوس مشاهده کرد که یک نقطه زیبایی روی ران راست او شبیه جزیره لیونس است
[ترجمه ترگمان]کورنلیوس متوجه شد که نقطه زیبایی روی ران راستش شبیه به جزیره of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The beauty spot brings back horrific memories for the couple; memories of a night they were not meant to survive.
[ترجمه گوگل]نقطه زیبایی خاطرات وحشتناکی را برای زوج به ارمغان می آورد خاطرات شبی که قرار نبود زنده بمانند
[ترجمه ترگمان]این نقطه زیبایی خاطرات وحشتناکی برای آن زوج به ارمغان می اورد، خاطراتی از شبی که قرار نبود زنده بمانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It preserves a beauty spot for us all to enjoy, and they wouldn't have dug much coal out anyway.
[ترجمه گوگل]این یک نقطه زیبایی را برای همه ما حفظ می کند تا از آن لذت ببریم، و به هر حال آنها زغال سنگ زیادی بیرون نمی آوردند
[ترجمه ترگمان]جای زیبایی است که همه ما از آن لذت ببریم و در هر صورت زغال سنگ زیادی حفر نخواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There's the same beauty spot He had on his face.
[ترجمه گوگل]همان نقطه زیبایی که او روی صورتش داشت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همان نقطه زیبایی که روی صورتش دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They are rather out of distance from the beauty spot.
[ترجمه گوگل]آنها نسبتا دور از نقطه زیبایی هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها کمی دورتر از نقطه زیبایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Therefore, they are applicable to bus companies, beauty spot sightseeing, Holiday Village and the family.
[ترجمه گوگل]بنابراین، آنها برای شرکت های اتوبوسرانی، مکان های دیدنی زیبایی، روستای تعطیلات و خانواده قابل استفاده هستند
[ترجمه ترگمان]بنابراین آن ها برای شرکت های اتوبوس، زیبایی نقاط دیدنی، دهکده هالیدی و خانواده قابل اجرا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Rangers at the Gloucestershire beauty spot warn that animal lovers should beware because boar can be aggressive and cause serious injury.
[ترجمه گوگل]رنجرها در نقطه زیبایی گلوسسترشر هشدار می دهند که دوستداران حیوانات باید مراقب باشند زیرا گراز می تواند تهاجمی باشد و باعث آسیب جدی شود
[ترجمه ترگمان]نیروهای ویژه در the beauty هشدار می دهند که عاشقان حیوانات باید هشیار باشند چرا که گراز می تواند مهاجم باشد و موجب آسیب جدی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Vai is a recognised beauty spot and has been used as a film location.
[ترجمه گوگل]وای یک نقطه زیبایی شناخته شده است و به عنوان لوکیشن فیلم استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]Vai یک نقطه زیبایی شناخته شده است و به عنوان محل فیلم مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Are Huashan Mountain, Huashan Mountain beauty spot, Shaanxi Huashan Huashan Mountain beauty spot touring, website?
[ترجمه گوگل]آیا کوه Huashan، نقطه زیبایی کوه Huashan، Shaanxi Huashan Huashan کوهستان زیبایی، وب سایت هستند؟
[ترجمه ترگمان]آیا کوه Huashan، نقطه زیبایی کوهستان Huashan، Shaanxi Huashan Huashan beauty Mountain، وب سایتی است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Home Zhang group, it is famous beauty spot.
[ترجمه گوگل]صفحه اصلی گروه ژانگ، آن نقطه زیبایی معروف است
[ترجمه ترگمان]گروه خانگی ژانگ، این نقطه زیبا و زیبایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is a famous beauty spot.
13. Cindy Crawford beauty spot is her most prominent feature.
[ترجمه گوگل]نقطه زیبایی سیندی کرافورد بارزترین ویژگی اوست
[ترجمه ترگمان]نقطه زیبایی سیندی کرافورد یکی از برجسته ترین ویژگی ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Neil and Kazumi Puttick drove to the beauty spot in East Sussex a day or two after their son Samuel died at home in Wiltshire.
[ترجمه گوگل]نیل و کازومی پوتیک یک یا دو روز پس از مرگ پسرشان ساموئل در خانه در ویلتشایر به نقطه زیبایی در شرق ساسکس رفتند
[ترجمه ترگمان]ان یل و Kazumi Puttick یکی دو روز پس از اینکه پسرشان ساموئل در خانه خود در ویلتشایر درگذشت به نقطه زیبایی در ساسکس شرقی رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید