beaut

/bjuːt//bjuːt/

(امریکا - خودمانی - کنایه آمیز) عالی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (informal) something outstanding or remarkable.
مشابه: dandy

- The traffic jam was a real beaut.
[ترجمه گوگل] ترافیک واقعا زیبایی بود
[ترجمه ترگمان] مربا خیلی قشنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. his lie was a beaut
دروغش رد خور نداشت.

2. That was a beaut dinner, Mike!
[ترجمه گوگل]این یک شام زیبا بود، مایک!
[ترجمه ترگمان]شام قشنگی بود مایک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. That last catch was a beaut.
[ترجمه گوگل]آخرین شکار بسیار زیبا بود
[ترجمه ترگمان] آخرین بار چقدر خوشگل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. That necklace is a beaut, Mrs Nugent.
[ترجمه گوگل]آن گردنبند زیباست خانم نوجنت
[ترجمه ترگمان] \"اون گردن بند خیلی خوشگله، خانم\" Nugent
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. That necklace is a real beaut.
[ترجمه گوگل]آن گردنبند زیبایی واقعی است
[ترجمه ترگمان] اون گردن بند خیلی خوشگله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When I make a mistake it's a beaut.
[ترجمه گوگل]وقتی اشتباه می کنم خیلی قشنگه
[ترجمه ترگمان]وقتی که اشتباه می کنم، زیباست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. His black eye was a beaut.
[ترجمه گوگل]چشم سیاهش قشنگ بود
[ترجمه ترگمان]چشمان سیاهش زیبا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Beaut oysters and grilled salmon and.
[ترجمه گوگل]صدف زیبا و ماهی قزل آلا کبابی و
[ترجمه ترگمان]صدف خوراکی و ماهی قزل آلا و ماهی دودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The flimsy room was a beaut.
[ترجمه گوگل]اتاق شلوغ زیبایی داشت
[ترجمه ترگمان]اتاق سست، زیبا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. That new sports car is a beaut.
[ترجمه گوگل]آن ماشین اسپرت جدید زیباست
[ترجمه ترگمان]آن ماشین اسپورت جدید یک beaut است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. His alibi was a beaut.
[ترجمه گوگل]علقه او زیبا بود
[ترجمه ترگمان]عذرش خیلی قشنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. His excuse was a beaut!
[ترجمه گوگل]بهانه اش قشنگ بود!
[ترجمه ترگمان]excuse قشنگی بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. His failure is a beaut.
[ترجمه گوگل]شکست او یک زیبایی است
[ترجمه ترگمان] شکست اون خیلی خوشگله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He set things up for Tim Smith to score the second try and then landed a absolute beaut of a conversion.
[ترجمه گوگل]او همه چیز را برای تیم اسمیت آماده کرد تا تلاش دوم را به ثمر برساند و سپس یک تبدیل فوق العاده به دست آورد
[ترجمه ترگمان]او چیزها را برای تیم اسمیت آماده کرد تا امتیاز دوم را کسب کند و سپس یک beaut مطلق یک تبدیل را فرود آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) someone beautiful; something excellent
you refer to something as a beaut when you think it is very good; an informal word.

پیشنهاد کاربران

( عامیانه )
1. عالی.
2. فرم کوتاه شده ی beauty به معنی زیبا.
مثال:
The concept is really a beaut, but how are we going to execute it
This is a beaut of a day
Wow man, that car's a beaut! Look at how it shines in the sun

بپرس