1. his lie was a beaut
دروغش رد خور نداشت.
2. That was a beaut dinner, Mike!
3. That last catch was a beaut.
4. That necklace is a beaut, Mrs Nugent.
[ترجمه گوگل]آن گردنبند زیباست خانم نوجنت
[ترجمه ترگمان] \"اون گردن بند خیلی خوشگله، خانم\" Nugent
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. That necklace is a real beaut.
6. When I make a mistake it's a beaut.
[ترجمه گوگل]وقتی اشتباه می کنم خیلی قشنگه
[ترجمه ترگمان]وقتی که اشتباه می کنم، زیباست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His black eye was a beaut.
8. Beaut oysters and grilled salmon and.
[ترجمه گوگل]صدف زیبا و ماهی قزل آلا کبابی و
[ترجمه ترگمان]صدف خوراکی و ماهی قزل آلا و ماهی دودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The flimsy room was a beaut.
10. That new sports car is a beaut.
[ترجمه گوگل]آن ماشین اسپرت جدید زیباست
[ترجمه ترگمان]آن ماشین اسپورت جدید یک beaut است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. His alibi was a beaut.
12. His excuse was a beaut!
13. His failure is a beaut.
14. He set things up for Tim Smith to score the second try and then landed a absolute beaut of a conversion.
[ترجمه گوگل]او همه چیز را برای تیم اسمیت آماده کرد تا تلاش دوم را به ثمر برساند و سپس یک تبدیل فوق العاده به دست آورد
[ترجمه ترگمان]او چیزها را برای تیم اسمیت آماده کرد تا امتیاز دوم را کسب کند و سپس یک beaut مطلق یک تبدیل را فرود آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید