beau ideal

/ˈboʊaɪˈdiːl//bəʊaɪˈdɪəl/

زیبایی دلخواه، زیبایی آرمانی، خوشگل، زیبای تمام عیار، کمال مطلوب

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: the concept or ideal of perfect beauty.

(2) تعریف: an example or model of perfection or excellence.
مشابه: ideal, light

جمله های نمونه

1. He is my beau ideal of a soldier.
[ترجمه گوگل]او ایده آل من برای یک سرباز است
[ترجمه ترگمان]او ایده آل سربازی من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Our ambition is to give them a beau ideal of a welcome.
[ترجمه گوگل]جاه طلبی ما این است که به آنها خوشامد گویی کنیم
[ترجمه ترگمان]هدف ما این است که به آن ها یک مورد مطلوب را برای خوشامد گفتن به آن ها بدهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We take the consuming trend seriously at any moment and focus on the manufacturing of creative and special product, So to speak, Beau Ideal is a bright star in Chinese seasoning industry.
[ترجمه گوگل]ما روند مصرف را در هر لحظه جدی می گیریم و بر تولید محصول خلاقانه و خاص تمرکز می کنیم، بنابراین، Beau Ideal یک ستاره درخشان در صنعت چاشنی چینی است
[ترجمه ترگمان]ما روند مصرف را به طور جدی در هر لحظه مورد توجه قرار می دهیم و بر تولید محصولات خلاق و خاص تمرکز می کنیم، بنابراین صحبت کردن، بو ایده آل یک ستاره روشن در صنعت ادویه چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Japanese artists ISOBE Katsushiro and MIZUNO Ryo continue to follow Japanese beau ideal style, one draws the insect world with his pencils, another builds the weird atmosphere with his ball pens.
[ترجمه گوگل]هنرمندان ژاپنی ISOBE Katsushiro و MIZUNO Ryo همچنان از سبک زیبای ژاپنی پیروی می کنند، یکی با مدادهای خود دنیای حشرات را می کشد، دیگری با قلم های توپ خود فضای عجیب و غریبی را می سازد
[ترجمه ترگمان]هنرمندان ژاپنی ISOBE Katsushiro و MIZUNO Ryo به پیروی از سبک ایده آل مطلوب ژاپنی ادامه می دهند، یکی از آن ها دنیای حشرات را با مداد خود ترسیم می کند، دیگری محیط عجیب و غریبی را با pens خود می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Somalia, the land of the perpetual war of all against all, is our beau ideal, so to speak, of the failed state, and for the fourth year running it is No. 1 on the Failed States Index.
[ترجمه گوگل]سومالی، سرزمین جنگ همیشگی همه علیه همه، ایده‌آل زیبای ما برای کشور شکست خورده است و برای چهارمین سال متوالی رتبه اول در فهرست کشورهای شکست خورده را دارد
[ترجمه ترگمان]سومالی، سرزمین جنگ دائمی همه علیه همه، محبوب ما است، بنابراین صحبت کردن با دولت شکست خورده، و برای چهارمین سال اجرای آن شماره یک در فهرست کشورهای شکست خورده ایالات متحده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

مرد ایده ال
زیبای تمام عیار آرمانی
مرد ایده ال
زیبای تمام عیار

بپرس