1. The numerous awards on the walls bear witness to his great success.
[ترجمه گوگل]جوایز متعدد بر روی دیوارها شاهد موفقیت بزرگ اوست
[ترجمه ترگمان]جوایز متعدد بر روی دیوارها شاهد موفقیت بزرگش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوایز متعدد بر روی دیوارها شاهد موفقیت بزرگش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The empty workshops bear witness to the industrial past.
[ترجمه گوگل]کارگاه های خالی گواه گذشته صنعتی است
[ترجمه ترگمان]کارگاه های خالی شاهد گذشته صنعتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارگاه های خالی شاهد گذشته صنعتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many of these poems bear witness to his years spent in India and China.
[ترجمه گوگل]بسیاری از این اشعار گواه سالهای گذراندن او در هند و چین است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از این اشعار، شاهد سال ها سپری در هند و چین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از این اشعار، شاهد سال ها سپری در هند و چین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The painfully neat clothes bear witness that, depressed as she was, she allowed no chink in her armor.
[ترجمه گوگل]لباسهای مرتب و دردناکی نشان میدهند که او با وجود افسردگی، اجازه نمیدهد زرهاش درز کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، شاهد آن لباس های کثیف و پاکیزه، شاهد این بود که او به اندازه او افسرده و افسرده بود و اجازه نمی داد که در زره نفوذ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، شاهد آن لباس های کثیف و پاکیزه، شاهد این بود که او به اندازه او افسرده و افسرده بود و اجازه نمی داد که در زره نفوذ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Sparrow's books bear witness to his movement in the most exclusive circles.
[ترجمه گوگل]کتاب های اسپارو شاهد حرکت او در منحصر به فردترین محافل است
[ترجمه ترگمان]کتاب های Sparrow شاهد حرکت او در محافل منحصر به فرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتاب های Sparrow شاهد حرکت او در محافل منحصر به فرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They bear witness to the precious quality of the embryo and the birth process.
[ترجمه گوگل]آنها شاهد کیفیت ارزشمند جنین و روند تولد هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها شاهد کیفیت ارزشمند جنین و فرآیند تولد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها شاهد کیفیت ارزشمند جنین و فرآیند تولد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They alone bear witness to uneasiness and possible stress.
[ترجمه گوگل]آنها به تنهایی شاهد ناراحتی و استرس احتمالی هستند
[ترجمه ترگمان]تنها آن ها شاهد اضطراب و اضطراب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها آن ها شاهد اضطراب و اضطراب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Mutawas, clothed in self-righteousness, were there to bear witness to the appropriate punishment.
[ترجمه گوگل]متواضعان، ملبس به حق شناسی، آنجا بودند تا به مجازات مناسب شهادت دهند
[ترجمه ترگمان]The که پوشیده از عدالت بود، آنجا بودند تا شاهد تنبیه مناسبی برای تنبیه مناسبی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The که پوشیده از عدالت بود، آنجا بودند تا شاهد تنبیه مناسبی برای تنبیه مناسبی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The various techniques within the holistic orientation bear witness that the bodymind is a balanced system of energy.
[ترجمه گوگل]تکنیک های مختلف در جهت گیری کل نگر گواه این است که ذهن بدن یک سیستم متعادل از انرژی است
[ترجمه ترگمان]تکنیک های مختلف درون جهت گیری کل نگرانه، شاهد هستند که the یک سیستم متعادل از انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنیک های مختلف درون جهت گیری کل نگرانه، شاهد هستند که the یک سیستم متعادل از انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Prisoner of Zenda and its sequel certainly bear witness to their author's craftsmanship.
[ترجمه گوگل]The Prisoner of Zenda و دنباله آن مطمئناً گواه مهارت نویسنده خود است
[ترجمه ترگمان]زندانی of و دنباله آن قطعا شاهد مهارت نویسنده آن ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زندانی of و دنباله آن قطعا شاهد مهارت نویسنده آن ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Photographs taken in 1904 bear witness to the extent of these repairs.
[ترجمه گوگل]عکس های گرفته شده در سال 1904 گواه بر میزان این تعمیرات است
[ترجمه ترگمان]عکس هایی که در سال ۱۹۰۴ گرفته شده اند، شاهد میزان این تعمیرات هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عکس هایی که در سال ۱۹۰۴ گرفته شده اند، شاهد میزان این تعمیرات هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They also bear witness to trade over long distances.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین شاهد تجارت در فواصل طولانی هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین شاهد تجارت در مسافت های دور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین شاهد تجارت در مسافت های دور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His neat rooms bear witness to a well - ordered mind.
[ترجمه گوگل]اتاق های مرتب او گواه یک ذهن منظم است
[ترجمه ترگمان]اتاق های تمیز او شاهد یک ذهن خوب و منظم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق های تمیز او شاهد یک ذهن خوب و منظم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These art works bear witness to the creativeness of the Chinese people.
[ترجمه گوگل]این آثار هنری گواه خلاقیت مردم چین است
[ترجمه ترگمان]این آثار هنری شاهد قدرت خلاقه مردم چین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آثار هنری شاهد قدرت خلاقه مردم چین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید