1. Bear in mind that petrol stations are scarce in the more remote areas.
[ترجمه گوگل]به خاطر داشته باشید که پمپ بنزین در مناطق دورافتاده کمیاب است
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که پمپ های بنزین در مناطق دورتر نایاب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که پمپ های بنزین در مناطق دورتر نایاب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. As generation gap exists, we must bear in mind that the younger people might not like that idea.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که شکاف نسلی وجود دارد، باید در نظر داشته باشیم که جوانان ممکن است این ایده را دوست نداشته باشند
[ترجمه ترگمان]همانطور که شکاف نسلی وجود دارد، باید به خاطر داشته باشیم که جوانان ممکن است این ایده را دوست نداشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که شکاف نسلی وجود دارد، باید به خاطر داشته باشیم که جوانان ممکن است این ایده را دوست نداشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Stay in the foyer if you wish, but bear in mind the performance begins in two minutes.
[ترجمه گوگل]در صورت تمایل در سالن بمانید، اما به خاطر داشته باشید که اجرا در دو دقیقه شروع می شود
[ترجمه ترگمان]اگر مایل باشید در سرسرا بمانید، اما در نظر داشته باشید که نمایش در دو دقیقه اول شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر مایل باشید در سرسرا بمانید، اما در نظر داشته باشید که نمایش در دو دقیقه اول شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There are three important points we must bear in mind.
[ترجمه گوگل]سه نکته مهم وجود دارد که باید در نظر داشته باشیم
[ترجمه ترگمان]سه نکته مهم وجود دارد که باید در ذهن داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سه نکته مهم وجود دارد که باید در ذهن داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is as well to bear in mind that laughter is a great releaser of tension.
[ترجمه گوگل]همچنین باید به خاطر داشت که خنده یک آزاد کننده عالی تنش است
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب است که به خاطر داشته باشید که خنده نشانه بسیار بزرگی از تنش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب است که به خاطر داشته باشید که خنده نشانه بسیار بزرگی از تنش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Bear in mind that some of the children will need extra help.
[ترجمه گوگل]به خاطر داشته باشید که برخی از کودکان به کمک بیشتری نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که برخی از کودکان به کمک اضافی نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که برخی از کودکان به کمک اضافی نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Bear in mind that the price does not include flights.
[ترجمه گوگل]در نظر داشته باشید که قیمت شامل پرواز نمی شود
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که قیمت شامل پروازها نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که قیمت شامل پروازها نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You must bear in mind that your parents hope to depend on you to become a good doctor.
[ترجمه گوگل]باید به خاطر داشته باشید که والدین شما امیدوارند برای تبدیل شدن به یک پزشک خوب به شما وابسته باشند
[ترجمه ترگمان]باید تحمل کنی که پدر و مادرت به تو امید دارند که یک دکتر خوب بشوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید تحمل کنی که پدر و مادرت به تو امید دارند که یک دکتر خوب بشوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Bear in mind the age of the vehicle when assessing its value.
[ترجمه گوگل]هنگام ارزیابی ارزش خودرو، سن خودرو را در نظر داشته باشید
[ترجمه ترگمان]هنگام ارزیابی ارزش آن در هنگام ارزیابی سن اتومبیل به یاد داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگام ارزیابی ارزش آن در هنگام ارزیابی سن اتومبیل به یاد داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This will prove an important point to bear in mind in the discussions of Chapter
[ترجمه گوگل]این نکته مهمی است که باید در بحث های فصل مورد توجه قرار گیرد
[ترجمه ترگمان]این موضوع یک نکته مهم را در بحث در مورد بحث فصل به اثبات می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موضوع یک نکته مهم را در بحث در مورد بحث فصل به اثبات می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You should bear in mind that WinTach only measures Windows graphics performance and not overall system performance.
[ترجمه گوگل]باید به خاطر داشته باشید که WinTach فقط عملکرد گرافیکی ویندوز را اندازه گیری می کند و عملکرد کلی سیستم را اندازه گیری نمی کند
[ترجمه ترگمان]باید به خاطر داشته باشید که WinTach تنها عملکرد گرافیکی ویندوز را اندازه گیری می کند و عملکرد کلی سیستم را تضمین نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید به خاطر داشته باشید که WinTach تنها عملکرد گرافیکی ویندوز را اندازه گیری می کند و عملکرد کلی سیستم را تضمین نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is important to bear in mind that these financial consequences have, until very recently, remained largely hidden.
[ترجمه گوگل]مهم است که در نظر داشته باشید که این پیامدهای مالی تا همین اواخر تا حد زیادی پنهان مانده بودند
[ترجمه ترگمان]مهم است که به خاطر داشته باشید که این عواقب مالی تا همین اواخر، تا حد زیادی پنهان باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم است که به خاطر داشته باشید که این عواقب مالی تا همین اواخر، تا حد زیادی پنهان باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This is a worthwhile approach, though one should bear in mind that different mutagens give qualitatively different kinds of mutation.
[ترجمه گوگل]این یک رویکرد ارزشمند است، اگرچه باید در نظر داشت که جهشزاهای مختلف انواع مختلفی از جهشهای کیفی را ایجاد میکنند
[ترجمه ترگمان]این یک رویکرد ارزشمند است، با این حال باید به خاطر داشته باشیم که mutagens مختلف به لحاظ کیفی انواع متفاوتی از جهش را ارایه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک رویکرد ارزشمند است، با این حال باید به خاطر داشته باشیم که mutagens مختلف به لحاظ کیفی انواع متفاوتی از جهش را ارایه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Be honest with the candidate Bear in mind right from the start that the interview is a two-way process.
[ترجمه گوگل]با نامزد روراست باشید از همان ابتدا به خاطر داشته باشید که مصاحبه یک فرآیند دو طرفه است
[ترجمه ترگمان]صادق باشید از همان ابتدا که مصاحبه یک فرآیند دو طرفه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صادق باشید از همان ابتدا که مصاحبه یک فرآیند دو طرفه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید