1. "I got a 4-inch beanie baby box and tacked on some solar cells to see how many would fit on the surface, " Twiggs says. "I had enough voltage for what I needed so I decided that would be the size. "
[ترجمه گوگل]تویگز می گوید: «من یک جعبه بچه 4 اینچی باقالی گرفتم و چند سلول خورشیدی را چسباندم تا ببینم چند سلول روی سطح قرار می گیرند "من برای آنچه که نیاز داشتم ولتاژ کافی داشتم، بنابراین تصمیم گرفتم که اندازه آن باشد "
[ترجمه ترگمان]Twiggs می گوید: \" من یک جعبه چهار اینچی beanie گرفتم و به سلول های خورشیدی وصل شدم تا ببینم چند تا از آن ها در سطح مناسب هستند من به اندازه کافی ولتاژ داشتم که به آن نیاز داشتم، بنابراین تصمیم گرفتم که آن اندازه باشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Taylor Swift looks ultra-chic in a bright red beanie and matching red lips on the streets of Paris.
[ترجمه گوگل]تیلور سوئیفت در خیابانهای پاریس با لباسهای قرمز روشن و لبهای قرمز رنگی بسیار شیک به نظر میرسد
[ترجمه ترگمان]\"تیلور سویفت\" با زیبایی فوق العاده شیک به نظر می رسد و در خیابان های پاریس لبه ای قرمز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A toy empire bigger than Hasbro and Mattel combined—Beanie Babies.
[ترجمه گوگل]امپراتوری اسباب بازی بزرگتر از ترکیب هاسبرو و ماتل - Beanie Babies
[ترجمه ترگمان]یک امپراطوری اسباب بازی بزرگ تر از Hasbro و Mattel combined بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Learn about specialty yarns used to crochet beanie hats in this free video.
[ترجمه گوگل]در این ویدیوی رایگان با نخهای تخصصی که برای قلاببافی کردن کلاههای لوبیا استفاده میشوند آشنا شوید
[ترجمه ترگمان]در مورد رشته های تخصصی مورد استفاده برای قلاب بافی کلاه های پشمی در این ویدیو رایگان یاد بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Beanie Babieswere lots of fun; they came with their own tags containing theirname, birthday, and a poem.
[ترجمه گوگل]Beanie Babies بسیار سرگرم کننده بودند آنها با برچسب های خود که حاوی نام، تولد و یک شعر بود، آمدند
[ترجمه ترگمان]آن ها با برچسب های مخصوص خود که حاوی theirname، تولد و یک شعر بودند می آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The icon on this tab is a beanie.
[ترجمه گوگل]نماد روی این برگه یک beanie است
[ترجمه ترگمان]شمایل روی این زبانه یک beanie است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Find out the effects of crocheting a beanie with various types of stitches in this free video.
[ترجمه گوگل]در این ویدیوی رایگان با تاثیرات قلاب بافی با انواع بخیه آشنا شوید
[ترجمه ترگمان]اثرات of را با انواع مختلف بخیه در این ویدیو آزاد پیدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Custom made Angry Birds inspired beanie hats for kids and adults.
[ترجمه گوگل]کلاههای حبوباتی با الهام از پرندگان خشمگین برای کودکان و بزرگسالان
[ترجمه ترگمان]سفارشی که از پرنده های خشمگین ساخته شده بود کلاه های beanie را برای کودکان و بزرگسالان الهام گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Learn how to stitch the top of a beanie hat in this free video on crocheting beanies.
[ترجمه گوگل]در این ویدیوی رایگان در مورد قلاب بافی با حبوبات، نحوه دوخت بالای کلاه باقالی را بیاموزید
[ترجمه ترگمان]یاد بگیرید چطور یک کلاه beanie را در این ویدئو مجانی بر روی crocheting beanies بچسبانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. To your right will be a see-saw with beanie caps sitting at each end.
[ترجمه گوگل]در سمت راست شما اره ای خواهد بود که در هر انتها کلاهک های باقالی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]در سمت راست شما می توانید با کلاه های beanie که در هر طرف قرار دارند ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. NEW! Sesame Street ZOE BALLERINA Beanie Plush Gund!
[ترجمه گوگل]جدید! Sesame Street ZOE BALLERINA Beanie Plush Gund!
[ترجمه ترگمان]جدید! خیابان Sesame، ballerina Beanie Plush Gund!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I remember thinking how funny he looked because he wore a sort of little beanie hat.
[ترجمه گوگل]یادم میآید فکر میکردم که او چقدر بامزه به نظر میرسد، زیرا کلاه کوچکی بر سر داشت
[ترجمه ترگمان]به یاد دارم که چقدر مضحک به نظر می رسید، چون یک نوع کلاه ازسر beanie پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A company can cash in on a fad such as Beanie Babies, Furbies, and Tickle Me Elmo dolls, but this is more a matter of luck and good timing than anything else.
[ترجمه گوگل]یک شرکت میتواند از مدهایی مانند عروسکهای Beanie Babies، Furbies و Tickle Me Elmo سود نقد کند، اما این بیشتر از هر چیز دیگری یک موضوع شانس و زمان خوب است
[ترجمه ترگمان]یک شرکت می تواند با مد روز پول نقد مثل Beanie نوزاد، Furbies و Tickle و dolls را نقد کند، اما این بیشتر مربوط به شانس و زمانبندی خوب است تا هر چیز دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Such effects are obviously advanced well beyond any signal type which can be stopped by a foil beanie.
[ترجمه گوگل]بدیهی است که چنین اثراتی فراتر از هر نوع سیگنالی است که می تواند توسط فویل فویل متوقف شود
[ترجمه ترگمان]چنین اثراتی به وضوح فراتر از هر نوع سیگنالی است که می تواند توسط فویل پیچ خورده متوقف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید