• (1)تعریف: a small cloth bag with dried beans or pellets sealed inside, used as a plaything.
• (2)تعریف: a large sturdy pellet-filled bag used as a chair.
جمله های نمونه
1. Sew up the zips of beanbags.
[ترجمه گوگل]زیپ کیسه های لوبیا را بدوزید [ترجمه ترگمان]و the را به Sew up [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. At the same time, George measured the beanbag model.
[ترجمه گوگل]در همان زمان، جورج مدل beanbag را اندازه گرفت [ترجمه ترگمان]در عین حال، جورج مدل beanbag را اندازه گرفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A comfortable chair, or maybe a bean-bag for the salon.
[ترجمه گوگل]یک صندلی راحت، یا شاید یک کیسه لوبیا برای سالن [ترجمه ترگمان]یک صندلی راحت، یا شاید یک کیسه لوبیا برای سالن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The budget is a mythical beanbag.
[ترجمه گوگل]بودجه یک کیسه حبوبات افسانه ای است [ترجمه ترگمان]بودجه یک beanbag افسانه ای است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A hot beanbag may be just the cure you need.
[ترجمه گوگل]یک کیسه لوبیا داغ ممکن است تنها درمانی باشد که به آن نیاز دارید [ترجمه ترگمان]یه نوشیدنی داغ ممکنه همون دارویی باشه که تو نیاز داری [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Beanbag, beanbag, Play a game of beanbag!
[ترجمه گوگل]کیسه لوبیا، کیسه لوبیا، کیسه لوبیا بازی کن! [ترجمه ترگمان]\"Beanbag\"، \"beanbag\"، بازی \"beanbag\" رو بازی کن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Even better, the beanbag wheels absorb shock far better than other types of wheels, reducing the need for a hefty suspension.
[ترجمه گوگل]حتی بهتر از آن، چرخهای beanbag ضربهها را به مراتب بهتر از سایر انواع چرخها جذب میکنند و نیاز به سیستم تعلیق سنگین را کاهش میدهند [ترجمه ترگمان]حتی بهتر این است که چرخ های beanbag شوک بسیار بهتری نسبت به انواع دیگر چرخ ها را جذب می کنند و نیاز به یک تعلیق سنگین را کاهش می دهند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Games from our Parents' Childhood: Hopscotch, Freeze, Beanbag toss, Paper Airplanes . . . . . . Held in the Games Area outside Family Box, share with your children the games that once brought us great joy!
[ترجمه گوگل]بازیهای دوران کودکی والدین ما: هوپسکاچ، فریز، پرتاب کیسههای لوبیا، هواپیماهای کاغذی در «منطقه بازیها» خارج از «جعبه خانواده» برگزار میشود، بازیهایی را که زمانی برای ما شادی زیادی به ارمغان میآورد، با فرزندانتان به اشتراک بگذارید! [ترجمه ترگمان]بازی های کودکان والدین: Hopscotch، خشک شدن، toss، تکان دادن، کاغذ Airplanes در منطقه بازی ها در بیرون کادر خانواده، بازی هایی که زمانی شادی بزرگی به ارمغان آورد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Place a beanbag on top of a pool noodle that is held upright and see how far she can walk before the beanbag falls.
[ترجمه گوگل]یک کیسه لوبیا را روی نودل استخری قرار دهید که به صورت عمودی نگه داشته می شود و ببینید که او چقدر می تواند قبل از افتادن کیسه حبوبات راه برود [ترجمه ترگمان]یک beanbag را روی یک noodle که عمودی نگه داشته می شود قرار دهید و ببینید که تا چه حد می تواند قبل از سقوط beanbag راه برود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A simple beanbag chair or other cozy chair, a small table with a reading lamp and a small bookcase are all that is needed.
[ترجمه گوگل]یک صندلی ساده لوبیایی یا یک صندلی دنج دیگر، یک میز کوچک با یک چراغ مطالعه و یک قفسه کتاب کوچک تمام چیزی است که لازم است [ترجمه ترگمان]یک صندلی راحتی ساده یا یک صندلی راحتی دیگر، یک میز کوچک با یک چراغ مطالعه و یک قفسه کوچک تمام آن چیزی است که لازم است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Oh, my God, Rach. Beanbag chairs.
[ترجمه گوگل]اوه، خدای من، راچ صندلی های لوبیایی [ترجمه ترگمان]اوه خدای من ریچ صندلی Beanbag [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A classmate is asleep on the beanbag, Roald Dahl's Danny The Champion of the World open on his lap.
[ترجمه M] یکی از همکلاسی ها روی صندلی به خواب رفته در حالیکه کتاب دنی قهرمان جهان نوشته روآلد دال باز بر روی زانوانش قرار دارد
|
[ترجمه گوگل]همکلاسی روی کیسه لوبیا خوابیده است، رولد دال، دنی قهرمان جهان، روی بغلش باز می شود [ترجمه ترگمان]یکی از همکلاسی او در the، نوشته رولد دال، قهرمان جهان که روی زانویش نشسته است، به خواب می رود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Play a game of beanbag!
[ترجمه گوگل]یک بازی کیسه لوبیا بازی کنید! [ترجمه ترگمان]بازی of رو بازی کن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Let's play a beanbag game.
[ترجمه گوگل]بیایید یک کیسه لوبیا بازی کنیم [ترجمه ترگمان]بیا بازی \"beanbag\" رو بازی کنیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Most of the people in the front room were sitting on couches or beanbags.
[ترجمه گوگل]اکثر افراد در اتاق جلویی روی کاناپه ها یا کیسه های لوبیا نشسته بودند [ترجمه ترگمان]بیشتر افرادی که در اتاق جلویی نشسته بودند روی کاناپه های or یا beanbags نشسته بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید