1. I was jealous of Mary's new bicycle.
[ترجمه گوگل]به دوچرخه جدید مریم حسودی می کردم
[ترجمه ترگمان]به دوچرخه جدید مری حسودی می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به دوچرخه جدید مری حسودی می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There is no reason to be jealous of me.
[ترجمه گوگل]دلیلی برای حسادت به من وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]دلیلی ندارد که به من حسادت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلیلی ندارد که به من حسادت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An honorable Chinese citizen should be jealous of his own rights.
[ترجمه گوگل]یک شهروند شریف چین باید به حقوق خود حسادت کند
[ترجمه ترگمان]یک شهروند محترم چینی باید نسبت به حقوقش حسادت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک شهروند محترم چینی باید نسبت به حقوقش حسادت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He is jealous of their success.
[ترجمه گوگل]او به موفقیت آنها حسادت می کند
[ترجمه ترگمان]او به موفقیت آن ها حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به موفقیت آن ها حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was jealous of Tom/of Tom's success.
[ترجمه گوگل]او به موفقیت تام/تام حسادت می کرد
[ترجمه ترگمان]او به موفقیت تام و تام حسودی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به موفقیت تام و تام حسودی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She was jealous of David's progress in the company, so she spiked his guns by telling the boss that David had a drinking problem.
[ترجمه گوگل]او به پیشرفت دیوید در شرکت حسادت میکرد، بنابراین با گفتن اینکه دیوید مشکل نوشیدن الکل دارد، اسلحههای او را میخکوب کرد
[ترجمه ترگمان]او به پیشرفت دیوید در شرکت حسادت می کرد، بنابراین با گفتن اینکه دیوید مشکلی دارد، تفنگش را پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به پیشرفت دیوید در شرکت حسادت می کرد، بنابراین با گفتن اینکه دیوید مشکلی دارد، تفنگش را پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He is jealous of his wife's love.
[ترجمه گوگل]او به عشق همسرش حسادت می کند
[ترجمه ترگمان]به عشق زنش حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عشق زنش حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She is jealous of our success.
[ترجمه گوگل]او به موفقیت ما حسادت می کند
[ترجمه ترگمان]او به موفقیت ما حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به موفقیت ما حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was jealous of his wealth.
[ترجمه گوگل]او به ثروت او حسادت می کرد
[ترجمه ترگمان]به ثروت او حسادت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به ثروت او حسادت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I was jealous of Sarah when she got her new bicycle.
[ترجمه گوگل]وقتی سارا دوچرخه جدیدش را گرفت به او حسادت کردم
[ترجمه ترگمان]وقتی دوچرخه جدیدش رو گرفت به سارا حسودی می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی دوچرخه جدیدش رو گرفت به سارا حسودی می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He was jealous of the friendship between his wife and daughters.
[ترجمه گوگل]به دوستی زن و دخترش حسادت می کرد
[ترجمه ترگمان]به دوستی بین زن و دخترانش حسادت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به دوستی بین زن و دخترانش حسادت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I was jealous of the mesmeric effect that she seemed to have on men.
[ترجمه گوگل]من به تأثیر مسحورکننده ای که به نظر می رسید او روی مردان داشت حسادت می کردم
[ترجمه ترگمان]به the mesmeric حسادت می کردم که به نظر می رسید به مردها علاقه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به the mesmeric حسادت می کردم که به نظر می رسید به مردها علاقه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He is jealous of his possessions.
[ترجمه گوگل]به دارایی هایش حسادت می کند
[ترجمه ترگمان]او به مایملک خود حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به مایملک خود حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He's just another male chauvinist who is jealous of his wife's success.
[ترجمه گوگل]او فقط یک شوونیست مرد دیگر است که به موفقیت همسرش حسادت می کند
[ترجمه ترگمان]او فقط یک زن دیگر است که به موفقیت همسرش حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او فقط یک زن دیگر است که به موفقیت همسرش حسادت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید