be at war with

جمله های نمونه

1. The country has been at war with its neighbour for two years.
[ترجمه گوگل]این کشور دو سال است که با همسایه خود در حال جنگ است
[ترجمه ترگمان]این کشور به مدت دو سال با همسایه اش در جنگ بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They are at war with each other.
[ترجمه گوگل]آنها در حال جنگ با یکدیگر هستند
[ترجمه ترگمان]در جنگ با هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Khmer Rouge has been at war with the official Government since 197
[ترجمه گوگل]خمرهای سرخ از سال 197 با دولت رسمی در جنگ بوده است
[ترجمه ترگمان]خمره ای سرخ از ۱۹۷ سال گذشته با دولت رسمی در جنگ بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. When Chutra saw that I was laughing, he redoubled his efforts until we were at war with hundreds of monkeys.
[ترجمه گوگل]وقتی چوترا دید که من می خندم، تلاشش را دو چندان کرد تا اینکه با صدها میمون درگیر جنگ شدیم
[ترجمه ترگمان]وقتی دید که من دارم می خندم، او تلاش خود را دو برابر کرد تا اینکه ما در جنگ با صدها میمون بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But in this one the Tao was at war with itself.
[ترجمه گوگل]اما در این یکی تائو با خودش در جنگ بود
[ترجمه ترگمان]ولی در این مورد، \"تائو\" با خودش درگیر جنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Be at war with your vices, at peace with your neighbors, and let every new year find you a better man.
[ترجمه گوگل]با بدی های خود در جنگ باشید، با همسایگان خود در صلح باشید و بگذارید هر سال جدید برای شما مرد بهتری پیدا کند
[ترجمه ترگمان]با vices در جنگ باشید، در صلح با همسایگان شما، و اجازه بدهید که سال نو شما را آدم بهتری پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Then we'd be at war with the Huns, just what we're trying to avoid.
[ترجمه گوگل]سپس ما با هون ها در حال جنگ خواهیم بود، همان چیزی که می خواهیم از آن اجتناب کنیم
[ترجمه ترگمان]پس ما در جنگ با Huns خواهیم بود، فقط چیزی که ما سعی می کنیم اجتناب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Be at War with your Vices, at Peace with your Neighbours, and let every New-Year find you a better Man.
[ترجمه گوگل]با بدی های خود در جنگ باشید، با همسایگان خود در صلح باشید، و بگذارید هر سال نو برای شما مرد بهتری پیدا کند
[ترجمه ترگمان]با Vices، در آرامش با همسایگان خود در جنگ باشید و بگذارید هر سال نو برای شما مرد بهتری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. United States is not and will never be at war with Islam.
[ترجمه گوگل]آمریکا با اسلام جنگی نداشته و نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]آمریکا هرگز با اسلام در جنگ نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Let's be at war with this world.
[ترجمه گوگل]بیا با این دنیا در جنگ باشیم
[ترجمه ترگمان]بیا با این دنیا در جنگ باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It cannot be at war with a peacetime mind - set.
[ترجمه گوگل]نمی تواند با ذهنیت زمان صلح در جنگ باشد
[ترجمه ترگمان]در جنگ با یک ذهن دوران صلح نمی تواند در جنگ باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. If sin is real, God must be at war with Himself.
[ترجمه گوگل]اگر گناه واقعی است، خدا باید با خودش در جنگ باشد
[ترجمه ترگمان]اگر گناه واقعی باشد، خدا باید با خودش در جنگ باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Note: Note that it is perfectly possible to be at war with another HRE faction while not being banned.
[ترجمه گوگل]توجه: توجه داشته باشید که کاملاً ممکن است در حال جنگ با یک جناح دیگر HRE باشید در حالی که ممنوع نیست
[ترجمه ترگمان]توجه: توجه داشته باشید که این امر کاملا امکان پذیر است که در جنگ با یک جناح رقیب دیگر باشد در حالی که ممنوع نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. "They may seek to spark conflict between faiths but as Americans we are not and never will be at war with Islam," said the president.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور گفت: «آنها ممکن است به دنبال ایجاد تضاد بین مذاهب باشند، اما ما به عنوان آمریکایی در جنگ با اسلام نیستیم و هرگز نخواهیم بود »
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور گفت: \" آن ها ممکن است به دنبال جرقه نزاع بین مذاهب باشند، اما به عنوان آمریکایی که ما نیستیم و هرگز در جنگ با اسلام نخواهیم بود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• be involved in an ongoing military conflict with -, be in a state of combat with -

پیشنهاد کاربران