bazar

جمله های نمونه

1. Chokoria Sunderban, an 1000-hectare mangrove forest in Cox's Bazar, has been totally destroyed.
[ترجمه گوگل]چوکوریا ساندربان، یک جنگل حرا به وسعت 1000 هکتار در بازار کاکس، به طور کامل نابود شده است
[ترجمه ترگمان]Chokoria Sunderban، جنگلی ۱۰۰۰ هکتاری در بازار کاکس، به طور کامل نابود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I was in the native bazar, looking for something unusual.
[ترجمه گوگل]من در بازار بومی بودم و به دنبال چیزی غیرعادی بودم
[ترجمه ترگمان]من در the بومی بودم و دنبال یه چیز غیر عادی می گشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Cox's Bazar, 260 miles southeast of the capital Dhaka, is Bangladesh's main tourist resort but attracts only a few thousand foreign tourists each year because it is poorly maintained.
[ترجمه گوگل]Cox's Bazaar در 260 مایلی جنوب شرقی پایتخت داکا، اصلی‌ترین تفرجگاه توریستی بنگلادش است، اما هر سال تنها چند هزار گردشگر خارجی را به خود جذب می‌کند، زیرا از نگهداری ضعیفی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]بازار \"کاکس\"، ۲۶۰ مایل جنوب شرقی پایتخت داکا، یک اقامتگاه گردشگری اصلی در بنگلادش است، اما هر ساله تنها چند هزار گردشگر خارجی را جذب می کند، زیرا نگهداری آن ضعیف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. "Bazar" is Arabic, meaning the tomb of a holy spirit.
[ترجمه گوگل]«بازار» عربی به معنای آرامگاه روح القدس است
[ترجمه ترگمان]\"بازار\" عربی است، به معنای مقبره یک روح مقدس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Finally, Bazar is playing an important role in pushing the development of Uyghur society and meantime social development is also promoting the involvement of Bazar.
[ترجمه گوگل]در نهایت، بازار نقش مهمی در پیشبرد توسعه جامعه اویغور ایفا می کند و در عین حال توسعه اجتماعی نیز مشارکت بازار را ترویج می کند
[ترجمه ترگمان]در نهایت، بازار نقش مهمی در پیشبرد توسعه جامعه اویغور ایفا می کند و در عین حال توسعه اجتماعی نیز مشارکت بازار را ترویج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He makes the painting charity bazar for disable and sick person's foundation for many times, the devastating floods of the Yangtze River in1998 to paint sale.
[ترجمه گوگل]او بارها بازار خیریه نقاشی برای افراد معلول و بیمار، سیل ویرانگر رودخانه یانگ تسه در سال 1998 را برای فروش نقاشی می سازد
[ترجمه ترگمان]او باعث می شود که بازار خیریه نقاشی - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. To Uyghur people, Bazar means the guarantee for material exchange as well as being a pillar of their spiritual mind.
[ترجمه گوگل]برای مردم اویغور، بازار به معنای تضمین تبادل مادی و همچنین ستون ذهن معنوی آنها است
[ترجمه ترگمان]در مورد مردم اویغور، بازار به معنای ضمانت تبادل مواد و نیز ستون ذهن معنوی آن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The country's main port, Chittagong, was crippled and the entire salt producing industry around Cox's Bazar destroyed.
[ترجمه گوگل]بندر اصلی کشور، چیتاگونگ، فلج شد و کل صنعت تولید نمک در اطراف بازار کاکس نابود شد
[ترجمه ترگمان]بندر اصلی این کشور چیتاگونگ به زمین افتاد و کل صنعت تولید نمک در اطراف بازار کاکس نابود شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Surrounded by the majestic Himalaya, Sherpas walk along a stone wall in the verdant hillside village of Namche Bazar, Nepal, a last stop on the way to Mount Everest.
[ترجمه گوگل]شرپاها که توسط هیمالیا با شکوه احاطه شده اند، در امتداد دیواری سنگی در دهکده سرسبز نامچه بازار نپال در دامنه تپه قدم می زنند، آخرین ایستگاه در راه رسیدن به کوه اورست
[ترجمه ترگمان]Sherpas که توسط هیمالیا احاطه شده است، در امتداد یک دیوار سنگی در روستای تپه سرسبز تپه of نپال که آخرین توقف در راه کوه اورست است، به راه خود ادامه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The authorities had already issued storm warnings for the area and thousands of people have taken cover in shelters in the Cox's Bazar district.
[ترجمه گوگل]مقامات قبلاً برای این منطقه هشدار طوفان صادر کرده بودند و هزاران نفر در پناهگاه‌های منطقه کاکس بازار پناه گرفته‌اند
[ترجمه ترگمان]مقامات پیش از این اخطارهای طوفان را برای این منطقه صادر کرده بودند و هزاران نفر از مردم در پناهگاه های بازار کاکس پنهان شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• outdoor sale, market; fair

پیشنهاد کاربران

بپرس