1. Mr Waigel is a Bavarian born and bred who has little love for Bonn but none at all for the former Prussian capital.
[ترجمه گوگل]آقای وایگل متولد و پرورش یافته باواریایی است که علاقه چندانی به بن ندارد اما به پایتخت سابق پروس هیچ علاقه ای ندارد
[ترجمه ترگمان]آقای Waigel یک متولد باواریا و bred است که عشق چندانی به بن ندارد، اما در تمام پایتخت سابق پروسی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای Waigel یک متولد باواریا و bred است که عشق چندانی به بن ندارد، اما در تمام پایتخت سابق پروسی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. To follow Bavarian creams and chocolate chestnut swirl.
[ترجمه گوگل]به دنبال کرم باواریا و چرخش شاه بلوط شکلاتی
[ترجمه ترگمان] برای دنبال کرم Bavarian و swirl شکلاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] برای دنبال کرم Bavarian و swirl شکلاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The fateful consequences of the Bavarian government's failure to uphold the Law of the Defence of the Republic now became manifest.
[ترجمه گوگل]عواقب سرنوشت ساز شکست دولت باواریا در حمایت از قانون دفاع از جمهوری اکنون آشکار شد
[ترجمه ترگمان]عواقب سرنوشت ساز شکست دولت باواریا در حمایت از قانون دفاع از جمهوری در حال حاضر آشکار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عواقب سرنوشت ساز شکست دولت باواریا در حمایت از قانون دفاع از جمهوری در حال حاضر آشکار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The pull of the Bavarian countryside is strong.
[ترجمه گوگل]کشش حومه باواریا قوی است
[ترجمه ترگمان]کشش حومه باواریا قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشش حومه باواریا قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In the face of fame the Bavarian has managed to retain his identity, keeping his feet firmly on the ground.
[ترجمه گوگل]در مواجهه با شهرت، باواریایی توانسته است هویت خود را حفظ کند و پاهای خود را محکم روی زمین نگه دارد
[ترجمه ترگمان]در صورت شهرت، باواریا موفق به حفظ هویت خود شده است و پاهایش را محکم روی زمین نگه داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورت شهرت، باواریا موفق به حفظ هویت خود شده است و پاهایش را محکم روی زمین نگه داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We had some typical Bavarian food.
[ترجمه گوگل]ما غذاهای معمولی باواریایی داشتیم
[ترجمه ترگمان]مقداری غذای مخصوص باواریا داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقداری غذای مخصوص باواریا داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They cite Bavarian Purity Requirements that date to Duke William IV in 15 which allow only water, hops, and barley to be used in the brewing process.
[ترجمه گوگل]آنها به الزامات خلوص باواریا اشاره می کنند که مربوط به دوک ویلیام چهارم در سال 15 است که اجازه می دهد فقط از آب، رازک و جو در فرآیند دم کردن استفاده شود
[ترجمه ترگمان]آن ها الزامات Bavarian را ذکر می کنند که قدمت آن به دوک ویلیام چهارم در ۱۵ سال می رسد که تنها به آب، رازک و جو اجازه می دهد که در فرآیند آبجوسازی به کار روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها الزامات Bavarian را ذکر می کنند که قدمت آن به دوک ویلیام چهارم در ۱۵ سال می رسد که تنها به آب، رازک و جو اجازه می دهد که در فرآیند آبجوسازی به کار روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective:to observe the effect of bavarian dressing splint and paper circle external fixation to treating endoduction type surgical neck of humerus.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده تاثیر آتل پانسمان باواریا و تثبیت دایره کاغذی خارجی در درمان گردن جراحی از نوع اندوداکشن استخوان بازو
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر پانسمان شل و حلقه کاغذ circle خارجی برای درمان type نوع جراحی استخوان بازو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر پانسمان شل و حلقه کاغذ circle خارجی برای درمان type نوع جراحی استخوان بازو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Bavarian capital, founded in the year 1158 by Henry the Lion, celebrates its birthday on 14 June.
[ترجمه گوگل]پایتخت باواریا، که در سال 1158 توسط هنری شیر تأسیس شد، در 14 ژوئن تولد خود را جشن می گیرد
[ترجمه ترگمان]پایتخت باواریا در سال ۱۷۸۰ توسط هنری شیر تاسیس شد و تولد خود را در ۱۴ ژوئن جشن گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایتخت باواریا در سال ۱۷۸۰ توسط هنری شیر تاسیس شد و تولد خود را در ۱۴ ژوئن جشن گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Heidi, our Bavarian waitress is kept extremely busy during the Oktoberfest, serving beer and pretzels to drunken revelers in their lederhosen .
[ترجمه گوگل]هایدی، پیشخدمت باواریایی ما، در طول جشنواره اکتبر بسیار مشغول است و در لدرهوسن خود برای خوشگذرانی های مست، آبجو و چوب شور سرو می کند
[ترجمه ترگمان]هیدی، پیشخدمت Bavarian ما در طول جشنواره اکتبر به شدت شلوغ است، به آبجو تعارف می کند و چوب شور به شرکت کنندگان مست در کیف چرمی شان کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیدی، پیشخدمت Bavarian ما در طول جشنواره اکتبر به شدت شلوغ است، به آبجو تعارف می کند و چوب شور به شرکت کنندگان مست در کیف چرمی شان کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As Harold took a bite of Bavarian sugar cookie. . .
[ترجمه گوگل]همانطور که هارولد یک کلوچه شکری باواریا را می خورد
[ترجمه ترگمان] وقتی که \"هارولد\" کلوچه Bavarian رو گاز گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] وقتی که \"هارولد\" کلوچه Bavarian رو گاز گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Bavarian Forest has been home to the German glass industry for 700 years.
[ترجمه گوگل]جنگل باواریا 700 سال است که خانه صنعت شیشه آلمان بوده است
[ترجمه ترگمان]جنگل باواریا به مدت ۷۰۰ سال به صنعت شیشه آلمان بازگشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگل باواریا به مدت ۷۰۰ سال به صنعت شیشه آلمان بازگشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. However, according to Bavarian conflict of laws, inheritance should apply the law of the deceased fact residence, so the French law renvoi.
[ترجمه گوگل]با این حال، با توجه به تعارض قوانین باواریا، وراثت باید قانون محل اقامت واقعی متوفی اعمال شود، بنابراین قانون فرانسه renvoi
[ترجمه ترگمان]با این حال، با توجه به تضاد باواریا در قوانین، وراثت باید قانون اقامت مرحوم را اعمال کند، بنا بر این قانون فرانسه renvoi است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، با توجه به تضاد باواریا در قوانین، وراثت باید قانون اقامت مرحوم را اعمال کند، بنا بر این قانون فرانسه renvoi است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This dark Bavarian lager is typically low in alcohol and brewed specifically for an annual celebration.
[ترجمه گوگل]این لیجر تیره باواریایی معمولاً الکل کمی دارد و به طور خاص برای جشن سالانه دم میشود
[ترجمه ترگمان]این آبجو Bavarian سیاه معمولا در الکل کم است و به طور خاص برای یک جشن سالانه تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آبجو Bavarian سیاه معمولا در الکل کم است و به طور خاص برای یک جشن سالانه تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید