battle of britain

جمله های نمونه

1. However it was not until the Battle of Britain, that the "Battle of the Beams" truly began.
[ترجمه گوگل]با این حال، تا زمان نبرد بریتانیا، «نبرد پرتوها» واقعاً آغاز شد
[ترجمه ترگمان]با این حال تا زمانی که جنگ بریتانیا آغاز شد، جنگ of آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. US soldiers who watched one film about The Battle of Britain showed little extra sympathy towards the British five days later, but, after nine weeks, they had softened.
[ترجمه گوگل]سربازان آمریکایی که یک فیلم درباره نبرد بریتانیا را تماشا کردند، پنج روز بعد نسبت به انگلیسی‌ها همدردی کمی نشان دادند، اما پس از 9 هفته، آنها نرم شدند
[ترجمه ترگمان]سربازان آمریکایی که یک فیلم را در مورد جنگ بریتانیا تماشا می کردند، نسبت به پنج روز بعد، همدردی بیشتری نسبت به بریتانیا نشان دادند، اما پس از نه هفته، آن ها نرم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. From the Battle of Britain to Pearl Harbor, Blazing Angels is a WWII action game from Ubisoft where you grow from a rookie to a battle-scarred ace.
[ترجمه گوگل]از نبرد بریتانیا تا پرل هاربر، Blazing Angels یک بازی اکشن جنگ جهانی دوم از Ubisoft است که در آن شما از یک تازه کار به یک آس زخمی نبرد تبدیل می شوید
[ترجمه ترگمان]در جنگ انگلیس گرفته تا پرل هاربر، فرشتگان Blazing یک بازی اکشن جنگ جهانی دوم از Ubisoft هستند که در آن شما از یک تازه کار به یک آس در حال جنگ می روید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. For example, he described the Battle of Britain as he saw and experienced it.
[ترجمه گوگل]مثلاً نبرد بریتانیا را آنگونه که خود دیده و تجربه کرده است توصیف کرده است
[ترجمه ترگمان]برای مثال او نبرد بریتانیا را همان طور که دید و تجربه کرد توصیف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. RAF pilots were the heroes of the Battle of Britain.
[ترجمه گوگل]خلبانان RAF قهرمانان نبرد بریتانیا بودند
[ترجمه ترگمان]خلبانان RAF قهرمانان جنگ بریتانیا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is the 70th anniversary of the Battle of Britain and we've been remembering our brave airmen, but it is also worth remembering those heroes such as Booth, who received no fame at the time.
[ترجمه گوگل]این هفتادمین سالگرد نبرد بریتانیا است و ما از هواداران شجاع خود یاد می کنیم، اما همچنین ارزش به یاد آوردن قهرمانانی مانند بوث را دارد که در آن زمان هیچ شهرتی کسب نکردند
[ترجمه ترگمان]این ۷۰ امین سالگرد جنگ بریتانیا است و ما نیروی هوایی brave را به خاطر آوردیم، اما این همچنین ارزش یادآوری آن قهرمانانی از جمله بوث را دارد که در آن زمان شهرت نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Even England's William Walton wasn't immune, losing nearly all of his "Battle of Britain" score because of studio politics in 196
[ترجمه گوگل]حتی ویلیام والتون انگلیسی نیز از این امر مصون نمانده بود و تقریباً تمام موسیقی خود در «نبرد بریتانیا» را به دلیل سیاست استودیویی در سال 196 از دست داد
[ترجمه ترگمان]حتی ویلیام والتون در انگلستان نیز به خاطر سیاست استودیویی در ۱۹۶ ران، تقریبا تمام \"جنگ بریتانیا\" را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The battle of Britain had been his first defeat, and the malignant bombing of the cities had not cowed the nation or its Government.
[ترجمه گوگل]نبرد بریتانیا اولین شکست او بود، و بمباران بدخیم شهرها ملت و دولت آن را خشمگین نکرده بود
[ترجمه ترگمان]نبرد بریتانیا نخستین شکست او بود و بمباران کینه توزانه شهرها، ملت یا دولت آن را مرعوب نساخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Fly-past by the Royal Air Force and Battle of Britain Memorial Flight.
[ترجمه گوگل]پرواز با نیروی هوایی سلطنتی و پرواز یادبود نبرد بریتانیا
[ترجمه ترگمان]پرواز از سوی نیروی هوایی سلطنتی و نبرد پرواز یادبود بریتانیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. From the Battle of Britain, through the dramatic air combat of Pearl Harbor, and all the way back to Europe, your pilot skills will create WWII history.
[ترجمه گوگل]از نبرد بریتانیا، از طریق نبرد هوایی دراماتیک پرل هاربر، و تمام راه بازگشت به اروپا، مهارت های خلبانی شما تاریخ جنگ جهانی دوم را ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]از نبرد بریتانیا، از طریق نبرد هوایی چشمگیر بندر مروارید، و تمام راه بازگشت به اروپا، مهارت های آزمایشی شما تاریخ جنگ جهانی دوم را ایجاد خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Three aircraft from the RAF's Battle of Britain Memorial Flight - a Lancaster, a Spitfire and a Hurricane - will be followed by two Typhoons and two Tornado GR4s in box formation.
[ترجمه گوگل]سه هواپیما از پرواز یادبود نبرد بریتانیا RAF - یک لنکستر، یک اسپیت فایر و یک طوفان - توسط دو تایفون و دو تورنادو GR4 در جعبه دنبال خواهند شد
[ترجمه ترگمان]سه هواپیما از نبرد نیروی دریایی بریتانیا به نام پرواز یادبود بریتانیا - یک Lancaster، یک Spitfire و طوفان - به دنبال آن دو Typhoons و دو گردباد گردباد در شکل گیری جعبه به دنبال آن خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We will be making street and house-to-house collections during Battle of Britain Week.
[ترجمه گوگل]ما در هفته نبرد بریتانیا مجموعه های خیابانی و خانه به خانه خواهیم ساخت
[ترجمه ترگمان]ما در طول جنگ هفته بریتانیا در حال ساخت مجموعه های خانه و خانه هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Walter Horten was a military man who had lost hundreds of Luftwaffe colleagues during the Battle of Britain in 1940.
[ترجمه گوگل]والتر هورتن یک نظامی بود که صدها نفر از همکاران لوفت وافه را در جریان نبرد بریتانیا در سال 1940 از دست داده بود
[ترجمه ترگمان]والتر Horten یک مرد نظامی بود که در جنگ انگلستان در ۱۹۴۰ صدها تن از همکاران خود را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This system was quickly put to the test during the Battle of Britain.
[ترجمه گوگل]این سیستم به سرعت در جریان نبرد بریتانیا مورد آزمایش قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]این سیستم به سرعت در زمان جنگ بریتانیا به آزمایش گذاشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• world war ii air battle in 1940 between the british royal air force and the luftwaffe in the skies over britain (sparked by a german attempt to invade britain)

پیشنهاد کاربران