1. The children were playing at Batman and Robin.
[ترجمه گوگل]بچه ها در بتمن و رابین بازی می کردند
[ترجمه ترگمان]بچه ها توی فیلم بتمن و رابین بازی میکردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها توی فیلم بتمن و رابین بازی میکردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The new series of Batman will be on the airwaves at 6 pm every Tuesday.
[ترجمه گوگل]سری جدید بتمن هر سه شنبه ساعت 18 روی آنتن می رود
[ترجمه ترگمان]سریال جدید بتمن در ساعت ۶ بعد از ظهر هر سه شنبه ۶ بعد از ظهر پخش خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سریال جدید بتمن در ساعت ۶ بعد از ظهر هر سه شنبه ۶ بعد از ظهر پخش خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Jurassic Park beat the record set by Batman Returns, which took £3 8m in its first four days.
[ترجمه گوگل]پارک ژوراسیک رکوردی را که توسط Batman Returns ثبت شده بود شکست، که در چهار روز اول 3 £ 8 متر طول کشید
[ترجمه ترگمان]\"پارک ژوراسیک\" رکورد \"بتمن\" را که در چهار روز اول به ۳ میلیون پوند رسید را شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"پارک ژوراسیک\" رکورد \"بتمن\" را که در چهار روز اول به ۳ میلیون پوند رسید را شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. How about undercover angels dressed as Batman and Robin?
[ترجمه گوگل]فرشته های مخفی که لباس بتمن و رابین را پوشیده اند چطور؟
[ترجمه ترگمان]نظرت در مورد فرشته ها مخفی مثل بتمن و رابین چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظرت در مورد فرشته ها مخفی مثل بتمن و رابین چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I have mentioned my excellent batman, Jones.
[ترجمه گوگل]من به بتمن عالی خود، جونز اشاره کرده ام
[ترجمه ترگمان]من به بتمن عالی خودم اشاره کردم جونز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به بتمن عالی خودم اشاره کردم جونز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In my view, the arrival of a batman with a bucket of water is often inimical to romance.
[ترجمه گوگل]به نظر من، ورود یک بتمن با یک سطل آب اغلب با عاشقانه دشمنی دارد
[ترجمه ترگمان]به عقیده من، ورود of با یک سطل آب اغلب مغایر با ماجرای عاشقانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عقیده من، ورود of با یک سطل آب اغلب مغایر با ماجرای عاشقانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Just as Batman had Robin, you may have an assistant who can manage something a little more advanced than recent work.
[ترجمه گوگل]درست همانطور که بتمن رابین را داشت، ممکن است دستیار داشته باشید که بتواند چیزی کمی پیشرفته تر از کارهای اخیر را مدیریت کند
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه بت من رابین رو داشت، ممکنه یه دستیار داشته باشی که بتونه یه کاری بیشتر از کار اخیر انجام بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه بت من رابین رو داشت، ممکنه یه دستیار داشته باشی که بتونه یه کاری بیشتر از کار اخیر انجام بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The whiplash dynamics of Batman Returns represent the culmination of a process that has been going on for the last 15 years.
[ترجمه گوگل]پویایی شلاق بازی بازگشت بتمن نشان دهنده اوج فرآیندی است که در 15 سال گذشته در جریان بوده است
[ترجمه ترگمان]پویایی تازیانه بازگشت بتمن نشان دهنده اوج فرآیندی است که در ۱۵ سال گذشته ادامه داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پویایی تازیانه بازگشت بتمن نشان دهنده اوج فرآیندی است که در ۱۵ سال گذشته ادامه داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And he wears these horrible Y-fronts, with his Batman T-shirt tucked into them!
[ترجمه گوگل]و او این مدل های Y-front وحشتناک را می پوشد، در حالی که تی شرت بتمن خود را در آنها می پوشاند!
[ترجمه ترگمان]و او این نماهای مخوف Y را با تی شرت اش که به آن ها چسبانده شده، می پوشد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و او این نماهای مخوف Y را با تی شرت اش که به آن ها چسبانده شده، می پوشد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Write off today for your free Batman poster!
[ترجمه گوگل]امروز پوستر رایگان بتمن خود را بنویسید!
[ترجمه ترگمان]امروز برای پوستر آزاد بتمن خود نامه بنویس!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز برای پوستر آزاد بتمن خود نامه بنویس!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In Britain the biggest box-office hit was Batman Returns with Pounds 77 million in the first three days.
[ترجمه گوگل]در بریتانیا بزرگترین موفقیت باکس آفیس فیلم بازگشت بتمن با ۷۷ میلیون پوند در سه روز اول بود
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، بزرگ ترین موفقیت در گیشه فروش بتمن بود که در سه روز اول ۷۷ میلیون پوند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، بزرگ ترین موفقیت در گیشه فروش بتمن بود که در سه روز اول ۷۷ میلیون پوند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Superman and Batman have become a part of popular culture.
[ترجمه گوگل]سوپرمن و بتمن به بخشی از فرهنگ عامه تبدیل شده اند
[ترجمه ترگمان]سوپرمن و بتمن به بخشی از فرهنگ محبوب تبدیل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوپرمن و بتمن به بخشی از فرهنگ محبوب تبدیل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In the film Batman Returns a horde of large black bats swarmed through flooded tunnels into downtown Gotham.
[ترجمه گوگل]در فیلم Batman Returns انبوهی از خفاشهای سیاه بزرگ از میان تونلهای سیلزده به مرکز شهر گاتهام سرازیر شدند
[ترجمه ترگمان]در فیلم بتمن (بتمن)گروهی از خفاش های سیاه بزرگ از طریق تونل های پر از سیل به مرکز شهر سرازیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در فیلم بتمن (بتمن)گروهی از خفاش های سیاه بزرگ از طریق تونل های پر از سیل به مرکز شهر سرازیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Even the marching mob of penguins in Batman Returns were flocked by Reynolds's algorithms.
[ترجمه گوگل]حتی گروه رژه پنگوئن ها در Batman Returns توسط الگوریتم های رینولدز جمع شدند
[ترجمه ترگمان]حتی جمع دسته جمعی پنگوئن ها در بازگشت بتمن توسط الگوریتم رینولدز جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی جمع دسته جمعی پنگوئن ها در بازگشت بتمن توسط الگوریتم رینولدز جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید