1. I'm so fat my bathrobe won't tie up!
 [ترجمه گوگل]من خیلی چاقم حمامم نمی بندد! 
[ترجمه ترگمان]من خیلی چاقم، لباسم به هم نمی رسد! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. The man wore a bathrobe and had evidently just come from the bathroom.
 [ترجمه گوگل]مرد حمام پوشیده بود و ظاهراً تازه از حمام آمده بود 
[ترجمه ترگمان]مرد حوله حمام به تن داشت و ظاهرا تازه از حمام بیرون آمده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. She looked perfectly respectable in her bathrobe at breakfast.
 [ترجمه گوگل]او در هنگام صبحانه در لباس حمام خود کاملاً محترم به نظر می رسید 
[ترجمه ترگمان]او با لباسی که به تن داشت، کاملا محترمانه به نظر می رسید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. She bought a new bathrobe yesterday.
5. He was wearing a torn and spotted cotton bathrobe and a pair of run-down slippers.
 [ترجمه گوگل]او یک حمام نخی پاره و خالدار و یک جفت دمپایی کهنه پوشیده بود 
[ترجمه ترگمان]او کت کهنه ای پوشیده بود و روب دوشامبر نخی سفیدی پوشیده بود و یک جفت دمپایی زنانه پوشیده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. He twisted a bathrobe belt around her neck and forced her on to a bed before raping her twice in July 199
 [ترجمه گوگل]او یک کمربند حوله را دور گردنش بست و او را به زور روی تخت گذاشت و دو بار در ژوئیه ۱۹۹ به او تجاوز کرد 
[ترجمه ترگمان]او کمربند راحتی را دور گردنش حلقه کرد و قبل از اینکه به او برسد، او را روی تخت انداخت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. The bathrobe did not do the trick.
8. He was unshaven and wearing a shabby towelling bathrobe with threads hanging off it.
 [ترجمه گوگل]او تراشیده نشده بود و حولهای کهنه به تن داشت و نخهایی از آن آویزان بود 
[ترجمه ترگمان]ریش نتراشیده بود و پیراهن نازکی به تن داشت که نخی از آن آویزان بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Meir Ahronson, wearing a bathrobe and a pair of run-down slippers, opened the door.
 [ترجمه گوگل]میر آهرونسون با یک حمام و یک جفت دمپایی کهنه در را باز کرد 
[ترجمه ترگمان]Meir Ahronson، یک حوله و یک جفت دمپایی زنانه که در را باز کرده بود، در را باز کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. She hung her bathrobe on its hook near the door, aligned her slippers at the foot of the bed.
 [ترجمه گوگل]حمامش را به قلابش نزدیک در آویزان کرد و دمپایی هایش را در پای تخت ردیف کرد 
[ترجمه ترگمان]حوله her را روی قلاب کنار در آویزان کرد و slippers را در پایین تخت قرار داد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Slipping into her silk bathrobe, she crept to the door and listened.
 [ترجمه گوگل]او که در لباس حمام ابریشمی خود فرو رفت، به سمت در رفت و گوش داد 
[ترجمه ترگمان]حوله silk را باز کرد و به طرف در رفت و گوش داد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. She was wearing a bathrobe and slippers.
13. Edusha ate her breakfast still wearing her bathrobe and her slippers.
 [ترجمه گوگل]ادوشا صبحانه اش را با لباس حمام و دمپایی خورد 
[ترجمه ترگمان]Edusha، صبحانه اش را هنوز به تن داشت و bathrobe را به تن کرده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Brenda wore a bathrobe belonging to her sister.
 [ترجمه گوگل]برندا لباس حمام متعلق به خواهرش را پوشیده بود 
[ترجمه ترگمان]براندا روب دوشامبر پوشیده بود که متعلق به خواهرش بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. She was unsurprised to find a long silk bathrobe neither masculine nor feminine hanging on the back of the door.
 [ترجمه گوگل]او از پیدا کردن یک حمام بلند ابریشمی نه مردانه و نه زنانه که در پشت در آویزان شده بود، تعجب نکرد 
[ترجمه ترگمان]او از دیدن یک لباس ابریشمی بلند و زنانه که نه زنانه بود و نه زنانه در پشت در آویزان بود، تعجب نکرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید