1. What makes a person tighter than a bathing cap?
[ترجمه گوگل]چه چیزی انسان را از کلاه حمام سفت تر می کند؟
[ترجمه ترگمان]چی باعث شده که یه نفر بیشتر از یه کلاه حموم باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Here is one-off bathing cap and panties, please change bathing dress after bathe.
[ترجمه گوگل]اینجا کلاه و شورت حمام یکباره است، لطفا بعد از حمام لباس حمام را عوض کنید
[ترجمه ترگمان]اینجا یکی از کلاه bathing و panties، لطفا لباس شنا رو بعد از حموم عوض کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You have to wear a bathing cap in the pool.
[ترجمه گوگل]در استخر باید کلاه حمام بپوشید
[ترجمه ترگمان] باید یه کلاه شنا بندازی تو استخر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Of course the best thing is to keep your hair away from the chlorine in the first place. So you could always wear a bathing cap like the Left Brain does.
[ترجمه گوگل]البته بهترین کار این است که در وهله اول موهای خود را از کلر دور نگه دارید بنابراین شما می توانید همیشه کلاه حمام را مانند چپ مغز بپوشید
[ترجمه ترگمان]البته بهترین کار این است که مو خود را در وهله اول از کلر دور نگه دارید بنابراین همیشه می توانید یک کلاه حمام مانند مغز چپ را بپوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Here's one climbing out of the pool:First her face appeared, long and cadaverous, with a bandage-like bathing cap coming down almost to her eyes, and sharp teeth protruding from her mouth.
[ترجمه گوگل]یکی در حال بالا رفتن از استخر است: ابتدا صورتش دراز و جسد، با کلاه حمام باند مانندی که تقریباً تا چشمانش پایین آمده بود، و دندان های تیز از دهانش بیرون زده بود
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها از استخر بیرون آمد: اول صورتش، دراز و مرده، با باند پیچی که تقریبا به چشمان او می امد، ظاهر شد و دندان های تیزش از دهانش بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Here the woman who wrangled with truck drivers over motel bills wore a turquoise bathing cap and bright red lipstick to swim in the backyard pool.
[ترجمه گوگل]در اینجا زنی که با رانندگان کامیون بر سر قبض متل دعوا می کرد، برای شنا در استخر حیاط خلوت، کلاه حمام فیروزه ای و رژ لب قرمز روشن به سر داشت
[ترجمه ترگمان]زنی که با رانندگان کامیون در حال کش مکش با رانندگان کامیون ایستاده بود، کلاه فیروزه ای رنگی بر سر داشت که در استخر حیاط خلوت شنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید