basel

/ˈbɑːzəl//ˈbɑːzəl/

پسوند:، برمبنای، دارای [paper-based material ماده ای که بخش اصلی آن از کاغذ است ]، [a milk-based drink آشامیدنی که اصل آن شیر است ]، شهر بازل (در کشور سوئیس)

جمله های نمونه

1. The planned implementation date for Basel II is December 2006 with parallel running from January 200
[ترجمه گوگل]تاریخ اجرای برنامه ریزی شده برای بازل II دسامبر 2006 با اجرای موازی از ژانویه 200 است
[ترجمه ترگمان]تاریخ اجرای برنامه ریزی شده برای بازل ۲ دسامبر ۲۰۰۶ با اجرای موازی از ۲۰۰ ژانویه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Yes, but this car is for Basel.
[ترجمه گوگل]بله، اما این ماشین برای بازل است
[ترجمه ترگمان]بله، اما این ماشین برای بال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Art 38 Basel takes place from June 13? 1 200
[ترجمه گوگل]هنر 38 بازل از 13 ژوئن برگزار می شود؟ 1 200
[ترجمه ترگمان]هنر ۳۸ بازل از ۱۳ ژوئن برگزار می شود؟ ۱ ۲۰۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Social Economy Network Cooperative Basel is a democratic network in which each member organization has one vote.
[ترجمه گوگل]شبکه تعاونی اقتصاد اجتماعی بازل یک شبکه دموکراتیک است که هر سازمان عضو دارای یک رأی است
[ترجمه ترگمان]تعاونی شبکه اقتصاد اجتماعی بازل یک شبکه دموکراتیک است که در آن هر سازمان یک رای دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Basel Committee impact study estimates that cash assets will increase by 25%.
[ترجمه گوگل]مطالعه تاثیر کمیته بازل تخمین می زند که دارایی های نقدی 25 درصد افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]مطالعه تاثیر کمیته بازل برآورد می کند که دارایی های نقدی تا ۲۵ درصد افزایش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Since 199 Basel Committee has been publishing a survey of its member countries banks every year in order to improve bank disclosure.
[ترجمه گوگل]از سال 199 کمیته بازل به منظور بهبود افشای بانک ها، هر ساله نظرسنجی از بانک های کشورهای عضو خود را منتشر می کند
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۹ کمیته بازل به منظور بهبود افشای بانک ها، هر ساله یک نظرسنجی از بانک های کشورهای عضو خود منتشر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Swiss Basel international is horological gem exhibition is the most large - scale on the world professional exhibition.
[ترجمه گوگل]نمایشگاه بین‌المللی بازل سوئیس، بزرگ‌ترین نمایشگاه حرفه‌ای جهان است
[ترجمه ترگمان]بازل Swiss بین المللی سوئیس، نمایشگاه جواهر فروشی است که در نمایشگاه تخصصی جهان، بسیار بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The European Union has passed legislation to implement Basel 2 next year.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا قانونی برای اجرای بازل 2 در سال آینده تصویب کرده است
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا قانونی برای اجرای بازل ۲ در سال آینده تصویب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. PC Recycler supports the Basel Action Network, which seeks to limit harmful waste and technology.
[ترجمه گوگل]PC Recycler از شبکه اکشن بازل پشتیبانی می کند که به دنبال محدود کردن زباله های مضر و فناوری است
[ترجمه ترگمان]PC recycler از شبکه اقدام بازل پشتیبانی می کند، که به دنبال محدود کردن ضایعات مضر و فن آوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. BASEL, Switzerland — Long-lasting marriages may thrive on love, compromise and increasing ignorance about one another.
[ترجمه گوگل]بازل، سوئیس - ازدواج های طولانی مدت ممکن است با عشق، سازش و ناآگاهی فزاینده نسبت به یکدیگر رشد کنند
[ترجمه ترگمان]BASEL، سوئیس - ازدواج های طولانی مدت ممکن است در عشق، سازش و افزایش نادانی در مورد یکدیگر رشد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Basel Core Principles define 25 principles are needed for a supervisory system to be effective.
[ترجمه گوگل]اصول اصلی بازل 25 اصل را تعریف می کند که برای اثربخشی یک سیستم نظارتی لازم است
[ترجمه ترگمان]اصول اصلی بازل ۲۵ اصل را برای یک سیستم نظارتی تعریف می کند تا موثر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Basel committee on Banking Supervision . Risk Management Principles for Electronic Banking. May 200
[ترجمه گوگل]کمیته بازل در نظارت بانکی اصول مدیریت ریسک برای بانکداری الکترونیک می 200
[ترجمه ترگمان]کمیته بازل در مورد نظارت بانکی اصول مدیریت ریسک برای بانکداری الکترونیکی ۲۰۰ مه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The second part: New Basel Capital Accord and enterprise - wide risk management.
[ترجمه گوگل]بخش دوم: توافقنامه سرمایه جدید بازل و مدیریت ریسک گسترده
[ترجمه ترگمان]بخش دوم: قرارداد سرمایه بازل جدید و مدیریت ریسک گسترده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. For the first time, Basel III will also be introducing a new, internationally applied, leverage ratio requirement that includes firms' off balance sheet commitments and exposures.
[ترجمه گوگل]برای اولین بار، بازل III همچنین یک الزام نسبت اهرمی جدید و کاربردی بین المللی را معرفی خواهد کرد که شامل تعهدات و قرار گرفتن در معرض خارج از ترازنامه شرکت ها می شود
[ترجمه ترگمان]برای اولین بار، بازل ۳ نیز به معرفی یک الزام نسبت بدهی جدید، به کار گرفته شده در سطح بین المللی، نیاز دارد که شامل شرکت ها برای حذف تعهدات و نوردهی های برگه موجودی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• city in northwest switzerland

پیشنهاد کاربران

بپرس