1. Hence the amounts of the base year are fixed by a specific parameter setting.
[ترجمه گوگل]از این رو مقادیر سال پایه توسط یک تنظیم پارامتر خاص ثابت می شود
[ترجمه ترگمان]از این رو مقدار سال پایه با تنظیم پارامتر خاص ثابت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این رو مقدار سال پایه با تنظیم پارامتر خاص ثابت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This business index is computed relative to the base year of 200
[ترجمه گوگل]این شاخص تجاری نسبت به سال پایه 200 محاسبه می شود
[ترجمه ترگمان]این شاخص کسب وکار نسبت به سال پایه ۲۰۰ محاسبه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شاخص کسب وکار نسبت به سال پایه ۲۰۰ محاسبه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The follow-on task order has one base year and four, one-year options.
[ترجمه گوگل]دستور کار بعدی یک سال پایه و چهار گزینه یک ساله دارد
[ترجمه ترگمان]دستور کار پی گیری یک سال پایه و چهار ساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستور کار پی گیری یک سال پایه و چهار ساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There is also some notable controversy with respect to using 1990 as a "base year" with which to measure an increase or decrease in greenhouse gas emissions.
[ترجمه گوگل]همچنین در مورد استفاده از سال 1990 به عنوان سال پایه برای اندازه گیری افزایش یا کاهش انتشار گازهای گلخانه ای، اختلاف نظرهای قابل توجهی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همچنین در مورد استفاده از سال ۱۹۹۰ به عنوان یک \"سال پایه\" با توجه به افزایش یا کاهش انتشار گازهای گلخانه ای بحث قابل توجهی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین در مورد استفاده از سال ۱۹۹۰ به عنوان یک \"سال پایه\" با توجه به افزایش یا کاهش انتشار گازهای گلخانه ای بحث قابل توجهی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He also pointed out that compensation is the base year to determine a multiple of output value, which is involved in the issue of capital gains life.
[ترجمه گوگل]وی همچنین خاطرنشان کرد که غرامت سال پایه برای تعیین مضربی از ارزش خروجی است که در موضوع عمر عایدی سرمایه دخالت دارد
[ترجمه ترگمان]او همچنین اشاره کرد که غرامت یک سال پایه برای تعیین مقدار چندگانه خروجی است، که در مساله سود سرمایه دخیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همچنین اشاره کرد که غرامت یک سال پایه برای تعیین مقدار چندگانه خروجی است، که در مساله سود سرمایه دخیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The research time includes base year 2000, current year 2002 and future years of 2002010 and 2020.
[ترجمه گوگل]زمان تحقیق شامل سال پایه 2000، سال جاری 2002 و سال های آینده 2002010 و 2020 می باشد
[ترجمه ترگمان]زمان تحقیق شامل سال ۲۰۰۰، سال جاری ۲۰۰۲ و سال های آینده of و ۲۰۲۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمان تحقیق شامل سال ۲۰۰۰، سال جاری ۲۰۰۲ و سال های آینده of و ۲۰۲۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The contract has one base year and three option years.
[ترجمه گوگل]قرارداد دارای یک سال پایه و سه سال اختیار است
[ترجمه ترگمان]این قرارداد یک سال پایه و سه سال انتخاب دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قرارداد یک سال پایه و سه سال انتخاب دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hence, by considering 1983 as the base year, the salary index of Assistant Grade-11 during 2005 at the entry level is 1051%.
[ترجمه گوگل]از این رو با در نظر گرفتن سال 1983 به عنوان سال پایه، شاخص حقوق دستیار پایه 11 طی سال 1384 در مقطع ورودی 1051 درصد است
[ترجمه ترگمان]از این رو، با توجه به سال ۱۹۸۳ به عنوان سال پایه، شاخص حقوق درجه ۱۱ در طول سال ۲۰۰۵ در سطح ورودی ۱۰۵۱ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این رو، با توجه به سال ۱۹۸۳ به عنوان سال پایه، شاخص حقوق درجه ۱۱ در طول سال ۲۰۰۵ در سطح ورودی ۱۰۵۱ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Getting an extension puts a player in a restricted salary class of so-called "poison pill" and then "base year.
[ترجمه گوگل]تمدید بازیکن را در یک کلاس حقوقی محدود به اصطلاح "قرص سمی" و سپس "سال پایه" قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]به دست آوردن یک پسوند، بازیکن را در کلاس حقوق محدود به اصطلاح \"قرص زهر\" و سپس \"سال باز\" قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به دست آوردن یک پسوند، بازیکن را در کلاس حقوق محدود به اصطلاح \"قرص زهر\" و سپس \"سال باز\" قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In this plan, the base year is 2000 and the target planned period is 2001 - 200
[ترجمه گوگل]در این طرح، سال پایه 2000 و دوره هدف برنامه ریزی شده 2001 - 2001 است
[ترجمه ترگمان]در این طرح، سال پایه ۲۰۰۰ و بازه زمانی برنامه ریزی شده ۲۰۰ - ۲۰۰۱ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این طرح، سال پایه ۲۰۰۰ و بازه زمانی برنامه ریزی شده ۲۰۰ - ۲۰۰۱ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. At the very least the government forecasts should provide a sensitivity analysis of the effects of using different base years.
[ترجمه گوگل]حداقل پیش بینی های دولت باید یک تحلیل حساسیت از اثرات استفاده از سال های پایه مختلف ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]حداقل پیش بینی های دولتی باید یک آنالیز حساسیت از اثرات استفاده از سال های باز متفاوت ارایه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حداقل پیش بینی های دولتی باید یک آنالیز حساسیت از اثرات استفاده از سال های باز متفاوت ارایه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. One of the criticisms of the G-8 pledge is its vague wording regarding the base year for determining the agreed upon emissions cut.
[ترجمه گوگل]یکی از انتقادات به تعهد G-8 عبارت مبهم آن در مورد سال پایه برای تعیین میزان کاهش انتشار گازهای گلخانه ای است
[ترجمه ترگمان]یکی از انتقادها مبنی بر تعهد G - ۸، جمله بندی مبهم آن در رابطه با سال پایه برای تعیین توافق بر روی کاهش انتشار گازهای گلخانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از انتقادها مبنی بر تعهد G - ۸، جمله بندی مبهم آن در رابطه با سال پایه برای تعیین توافق بر روی کاهش انتشار گازهای گلخانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. By 2050, developed nations will reduce carbon emissions 80 percent below a base year that was not specified. They also agreed to work with other nations to cut overall global emissions in half.
[ترجمه گوگل]تا سال 2050، کشورهای توسعه یافته انتشار کربن را 80 درصد کمتر از سال پایه ای که مشخص نشده بود، کاهش خواهند داد آنها همچنین موافقت کردند که با سایر کشورها برای کاهش انتشار کلی جهانی به نصف همکاری کنند
[ترجمه ترگمان]تا سال ۲۰۵۰، کشورهای توسعه یافته میزان انتشار کربن را ۸۰ درصد زیر یک سال پایه کاهش خواهند داد که مشخص نشده است آن ها همچنین توافق کردند که با کشورهای دیگر کار کنند تا کل گازهای گلخانه ای را به نصف کاهش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا سال ۲۰۵۰، کشورهای توسعه یافته میزان انتشار کربن را ۸۰ درصد زیر یک سال پایه کاهش خواهند داد که مشخص نشده است آن ها همچنین توافق کردند که با کشورهای دیگر کار کنند تا کل گازهای گلخانه ای را به نصف کاهش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The country will have a difficult time meeting its target of doubling farmers' income by 2020, taking 2008 as the base year, Song said.
[ترجمه گوگل]سانگ گفت که کشور برای رسیدن به هدف خود برای دوبرابر کردن درآمد کشاورزان تا سال 2020، با در نظر گرفتن سال پایه سال 2008، با مشکل مواجه خواهد شد
[ترجمه ترگمان]سانگ گفت که این کشور زمان دشواری برای رسیدن به هدف دو برابر کردن درآمد کشاورزان تا سال ۲۰۲۰ خواهد داشت که در سال ۲۰۰۸ به عنوان سال پایه انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سانگ گفت که این کشور زمان دشواری برای رسیدن به هدف دو برابر کردن درآمد کشاورزان تا سال ۲۰۲۰ خواهد داشت که در سال ۲۰۰۸ به عنوان سال پایه انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید