1. The base level for anything approaching quality reproduction would be 64 levels and this needs over 5 megabytes.
[ترجمه گوگل]سطح پایه برای هر چیزی که به تولید مثل با کیفیت نزدیک می شود 64 سطح خواهد بود و این به بیش از 5 مگابایت نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]سطح پایه برای هر چیزی که نزدیک می شود، ۶۴ سطح خواهد بود و این نیاز بیش از ۵ مگابایت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطح پایه برای هر چیزی که نزدیک می شود، ۶۴ سطح خواهد بود و این نیاز بیش از ۵ مگابایت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The unlikelihood of base level having fallen rapidly between terraces and remaining absolutely constant while terraces were being cut.
[ترجمه گوگل]بعید است که سطح پایه به سرعت بین تراس ها کاهش یافته و در حین برش تراس ها کاملاً ثابت بماند
[ترجمه ترگمان]The سطح پایه به سرعت بین terraces سقوط کرده و در حالی که terraces در حال قطع بود، کاملا ثابت باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The سطح پایه به سرعت بین terraces سقوط کرده و در حالی که terraces در حال قطع بود، کاملا ثابت باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The maintenance time of base level should be forecasted to use money in reason.
[ترجمه گوگل]زمان نگهداری سطح پایه باید برای استفاده از پول در عقل پیش بینی شود
[ترجمه ترگمان]زمان نگهداری از سطح پایه باید برای استفاده از پول به دلیل پیش بینی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمان نگهداری از سطح پایه باید برای استفاده از پول به دلیل پیش بینی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Bearing manufacturer's ring designated as the base level ( ring ) end, can be as the benchmark measure.
[ترجمه گوگل]حلقه سازنده بلبرینگ که به عنوان انتهای سطح پایه (حلقه) تعیین شده است، می تواند به عنوان معیار معیار باشد
[ترجمه ترگمان]باند تولید کننده به عنوان سطح پایه (حلقه)می تواند به عنوان معیار معیار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باند تولید کننده به عنوان سطح پایه (حلقه)می تواند به عنوان معیار معیار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The base level of specific duties will be that in force at the time of the accession of China and the ad valorem equivalent of each specific duty applied to each tariff position.
[ترجمه گوگل]سطح پایه عوارض خاص، آن چیزی است که در زمان الحاق چین و معادل ارزشی هر عوارض خاص اعمال شده برای هر موقعیت تعرفه ای اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]سطح پایه وظایف خاص این خواهد بود که در زمان الحاق چین و تبلیغ معادل هر وظیفه خاص برای هر موقعیت تعرفه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطح پایه وظایف خاص این خواهد بود که در زمان الحاق چین و تبلیغ معادل هر وظیفه خاص برای هر موقعیت تعرفه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Group - base level production planning model was designed focusing on cost control in integrated model system.
[ترجمه گوگل]مدل برنامه ریزی تولید سطح پایه گروهی با تمرکز بر کنترل هزینه در سیستم مدل یکپارچه طراحی شد
[ترجمه ترگمان]مدل برنامه ریزی سطح پایه گروه با تمرکز بر کنترل هزینه در سیستم مدل یکپارچه طراحی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدل برنامه ریزی سطح پایه گروه با تمرکز بر کنترل هزینه در سیستم مدل یکپارچه طراحی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The two middle - term base level circles and most Short - term stratigraphic base level circles are completed circle.
[ترجمه گوگل]دو دایره سطح پایه میان مدت و بیشتر دایره های سطح پایه چینه نگاری کوتاه مدت دایره کامل می شوند
[ترجمه ترگمان]دو دایره سطح پایه میانی و اکثر چرخه های سطح پایه کوتاه، دایره کامل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو دایره سطح پایه میانی و اکثر چرخه های سطح پایه کوتاه، دایره کامل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Guided by the base level theory, the author tried to analyze the paleogeography of the Middle and Late Carboniferous epoch in North China.
[ترجمه گوگل]نویسنده با هدایت نظریه سطح پایه، سعی کرد جغرافیای دیرینه دوران کربونیفر میانی و پسین در شمال چین را تحلیل کند
[ترجمه ترگمان]مولف با راهنمایی نظریه سطح پایه سعی در تجزیه و تحلیل the عصر Middle در شمال چین داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مولف با راهنمایی نظریه سطح پایه سعی در تجزیه و تحلیل the عصر Middle در شمال چین داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. VDL? Virtual Data base Level?
[ترجمه گوگل]VDL؟ سطح پایگاه داده مجازی؟
[ترجمه ترگمان]VDL؟ سطح پایه داده های مجازی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]VDL؟ سطح پایه داده های مجازی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Where the coast has deep water offshore a fall in base level means the formation of a vertical or very steep cliff.
[ترجمه گوگل]در جایی که ساحل دارای آب عمیق در ساحل است، سقوط در سطح پایه به معنای تشکیل یک صخره عمودی یا بسیار شیب دار است
[ترجمه ترگمان]جایی که ساحل دریا دارای آب عمیق است، سقوط در سطح پایه به معنی تشکیل یک صخره عمودی یا خیلی شیب دار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جایی که ساحل دریا دارای آب عمیق است، سقوط در سطح پایه به معنی تشکیل یک صخره عمودی یا خیلی شیب دار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The huge thick mudstone section deposited at the turning position from uprising to subsiding of the base level is the main hydrocarbon source rock and favourable reginal cap rock.
[ترجمه گوگل]بخش گلسنگ ضخیم عظیمی که در موقعیت چرخش از خیزش تا فرونشست سطح پایه نهشته شده است، سنگ منبع اصلی هیدروکربن و سنگ کلاهک منطقه ای مطلوب است
[ترجمه ترگمان]بخش عظیم mudstone که در موقعیت چرخشی از قیام به فروکش کردن سطح پایه ته نشین شده است، منبع اصلی هیدروکربن و سنگ cap مطلوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش عظیم mudstone که در موقعیت چرخشی از قیام به فروکش کردن سطح پایه ته نشین شده است، منبع اصلی هیدروکربن و سنگ cap مطلوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hemocyte SOD activity significantly decreased with increased dose of dopamine injections during 8 and 16 hrs, then recovered to base level after 24 hrs.
[ترجمه گوگل]فعالیت SOD هموسیت با افزایش دوز تزریق دوپامین طی 8 و 16 ساعت به طور قابل توجهی کاهش یافت، سپس پس از 24 ساعت به سطح پایه بازگشت
[ترجمه ترگمان]فعالیت sod به میزان قابل توجهی با افزایش دوز دوپامین در طول ۸ تا ۱۶ ساعت کاهش یافت و پس از ۲۴ ساعت به سطح پایه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فعالیت sod به میزان قابل توجهی با افزایش دوز دوپامین در طول ۸ تا ۱۶ ساعت کاهش یافت و پس از ۲۴ ساعت به سطح پایه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Vertically, the subtle traps of reef-beach facies are controlled by the change of base level cycle and are mainly developed in the lower part of each sequence unit.
[ترجمه گوگل]به طور عمودی، تلههای ظریف رخسارههای صخرهای با تغییر چرخه سطح پایه کنترل میشوند و عمدتاً در قسمت پایین هر واحد توالی ایجاد میشوند
[ترجمه ترگمان]Vertically، تله های ظریف نمودار رخساره های ساحلی با تغییر چرخه سطح پایه کنترل می شوند و عمدتا در بخش پایینی هر واحد توالی توسعه می یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Vertically، تله های ظریف نمودار رخساره های ساحلی با تغییر چرخه سطح پایه کنترل می شوند و عمدتا در بخش پایینی هر واحد توالی توسعه می یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید