1. Trading was carried out under a barter system.
[ترجمه گوگل]معاملات تحت سیستم مبادله ای انجام شد
[ترجمه ترگمان]بازرگانی تحت یک سیستم مبادله پایاپای انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازرگانی تحت یک سیستم مبادله پایاپای انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In the barter system of the plains, five tipi poles might equal one horse.
[ترجمه گوگل]در سیستم مبادله ای دشت ها، پنج قطب تیپی ممکن است برابر با یک اسب باشد
[ترجمه ترگمان]در سیستم جدید دشت های دشت ها، پنج قطب tipi ممکن است با یک اسب برابری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سیستم جدید دشت های دشت ها، پنج قطب tipi ممکن است با یک اسب برابری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The institution of a high level global barter system might soon take root.
[ترجمه گوگل]ممکن است به زودی نهاد یک سیستم پایاپای جهانی در سطح بالا ریشه دوانده باشد
[ترجمه ترگمان]این موسسه یک سیستم پایاپای سطح بالا ممکن است به زودی ریشه بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موسسه یک سیستم پایاپای سطح بالا ممکن است به زودی ریشه بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I love the old barter system, it's high time to bring it back.
[ترجمه گوگل]من عاشق سیستم مبادله ای قدیمی هستم، وقت آن رسیده است که آن را برگردانم
[ترجمه ترگمان]من از سیستم barter قدیمی خوشم میاد زمان زیادیه که برش گردونم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من از سیستم barter قدیمی خوشم میاد زمان زیادیه که برش گردونم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Also, the clinic uses a barter system.
[ترجمه گوگل]همچنین، این کلینیک از سیستم مبادله ای استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]هم چنین این کلینیک از یک سیستم مبادله پایاپای استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هم چنین این کلینیک از یک سیستم مبادله پایاپای استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is difficult to image saving under a barter system.
[ترجمه گوگل]ذخیره تصویر تحت سیستم مبادله کالایی دشوار است
[ترجمه ترگمان]ذخیره کردن تحت یک سیستم مبادله کالا مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ذخیره کردن تحت یک سیستم مبادله کالا مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. My website design was done through the barter system, so I saved well over $000 there, for example.
[ترجمه گوگل]طراحی وب سایت من از طریق سیستم مبادله ای انجام شد، بنابراین برای مثال، بیش از 000 دلار در آنجا پس انداز کردم
[ترجمه ترگمان]طراحی وب سایت من از طریق سیستم مبادله پایاپای انجام شد، برای مثال، من در آنجا بیش از ۱۰۰۰۰ دلار پس انداز کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طراحی وب سایت من از طریق سیستم مبادله پایاپای انجام شد، برای مثال، من در آنجا بیش از ۱۰۰۰۰ دلار پس انداز کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Also, the clinic uses a barter system. Patients can pay with things like handmade baskets, labor exchanges or young trees.
[ترجمه گوگل]همچنین، این کلینیک از سیستم مبادله ای استفاده می کند بیماران می توانند با چیزهایی مانند سبدهای دست ساز، مبادلات نیروی کار یا درختان جوان پرداخت کنند
[ترجمه ترگمان]هم چنین این کلینیک از یک سیستم مبادله پایاپای استفاده می کند بیماران می توانند با چیزهایی مانند سبدهای دست ساز، بازار کار یا درختان جوان پول پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هم چنین این کلینیک از یک سیستم مبادله پایاپای استفاده می کند بیماران می توانند با چیزهایی مانند سبدهای دست ساز، بازار کار یا درختان جوان پول پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Then the barter system was replaced by coins.
[ترجمه گوگل]سپس سیستم مبادله ای با سکه جایگزین شد
[ترجمه ترگمان]سپس دستگاه مبادله کالا با سکه جایگزین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس دستگاه مبادله کالا با سکه جایگزین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Thus the first step in moving to a barter system is increasing bankruptcy on all fronts.
[ترجمه گوگل]بنابراین اولین گام برای حرکت به سمت یک سیستم مبادله ای، افزایش ورشکستگی در همه جبهه ها است
[ترجمه ترگمان]بنابراین اولین گام در حرکت به یک سیستم مبادله کالا، ورشکستگی را در همه زمینه ها افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین اولین گام در حرکت به یک سیستم مبادله کالا، ورشکستگی را در همه زمینه ها افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The barter system, where things of value are being exchanged, will replace this.
[ترجمه گوگل]سیستم مبادله ای، که در آن چیزهای با ارزش مبادله می شوند، جایگزین این خواهد شد
[ترجمه ترگمان]سیستم مبادله کالا، که در آن اشیا ارزش رد و بدل می شوند، جایگزین آن خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم مبادله کالا، که در آن اشیا ارزش رد و بدل می شوند، جایگزین آن خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For example, if a baker wants meat, he must search for a person who sells meat and wants bread under a barter system.
[ترجمه گوگل]مثلاً اگر نانوایی گوشت میخواهد، باید فردی را که گوشت میفروشد و نان میخواهد، تحت سیستم مبادله کالا جستجو کند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، اگر یک نانوایی از گوشت بخواهد، باید به دنبال کسی بگردد که گوشت می فروشد و نان را تحت یک سیستم پایاپای می فروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، اگر یک نانوایی از گوشت بخواهد، باید به دنبال کسی بگردد که گوشت می فروشد و نان را تحت یک سیستم پایاپای می فروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At the same time that rage against Wall Street and the bankers and brokers is on the rise, the barter system is also on the rise.
[ترجمه گوگل]در همان زمان که خشم علیه وال استریت و بانکداران و دلالان در حال افزایش است، سیستم مبادله کالا نیز در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]همزمان خشم علیه وال استریت و بانکداران و دلالان در حال افزایش است، سیستم مبادله کالا نیز در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همزمان خشم علیه وال استریت و بانکداران و دلالان در حال افزایش است، سیستم مبادله کالا نیز در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. As much salt as you can carry with you – With the monetary system gone, the barter system will be the means of exchange and you will find that salt will be extremely valuable.
[ترجمه گوگل]نمک تا جایی که می توانید با خود حمل کنید - با از بین رفتن سیستم پولی، سیستم مبادله کالا وسیله مبادله خواهد بود و خواهید دید که نمک بسیار ارزشمند خواهد بود
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه سیستم پولی از بین رفته است، سیستم مبادله کالا ابزار مبادله خواهد بود و شما متوجه خواهید شد که نمک بسیار ارزشمند خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه سیستم پولی از بین رفته است، سیستم مبادله کالا ابزار مبادله خواهد بود و شما متوجه خواهید شد که نمک بسیار ارزشمند خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید