1. Barracuda 20% discount on beach charges for all guests.
[ترجمه گوگل]Barracuda 20٪ تخفیف در هزینه های ساحل برای همه مهمانان
[ترجمه ترگمان]۲۰ درصد تخفیف در هزینه های ساحل برای همه میهمانان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The latter is particularly successful on barracuda.
[ترجمه گوگل]دومی به ویژه در باراکودا موفق است
[ترجمه ترگمان]دومی به ویژه در barracuda موفق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Knowing that the barracuda would dart forward the moment he fired, Trent aimed half way down the jaw.
[ترجمه گوگل]ترنت که میدانست در لحظه شلیک باراکودا به سمت جلو میرود، ترنت تا نیمهی فک را نشانه گرفت
[ترجمه ترگمان]ترنت با آگاهی از این که the لحظه ای که شلیک کرد به سرعت به سوی جلو پرتاب می شود، ترنت به سمت پایین فک اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The barracuda swam two complete circles with Trent watching.
[ترجمه گوگل]باراکودا دو دایره کامل را با ترنت شنا کرد
[ترجمه ترگمان]ماهی ها دوتا دایره کامل با \"ترنت\" و \"ترنت\" دارن شنا میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If the barracuda charges, the herring flee away on every side, creating a clear tunnel through the shoal.
[ترجمه گوگل]اگر باراکودا شارژ شود، شاه ماهی از هر طرف فرار می کند و یک تونل شفاف را از میان پشته ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]اگر اتهامات barracuda، شاه ماهی از هر سو می گریزند، یک تونل شفاف از میان گله ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. So we decided to throw the barracuda out.
[ترجمه گوگل]بنابراین تصمیم گرفتیم باراکودا را بیرون بیاندازیم
[ترجمه ترگمان]پس تصمیم گرفتیم که the رو بندازیم بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Fairey Barracuda was a British carrier-borne torpedo- and dive bomber used during the Second World War, the first of its type to be fabricated entirely from metal.
[ترجمه گوگل]فایری باراکودا (Fairey Barracuda) یک بمبافکن حامل اژدر و غواصی بریتانیایی بود که در طول جنگ جهانی دوم مورد استفاده قرار گرفت و اولین نمونه از این نوع بود که کاملاً از فلز ساخته شد
[ترجمه ترگمان]Fairey barracuda یک موشک بالستیک متعلق به ناو هواپیمابر انگلیسی بود که در طول جنگ جهانی دوم از آن استفاده کرد، اولین نوع از نوع آن به طور کامل از فلز ساخته شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Whirlpools of small, metallic blue fish; barracuda, gliding like silver submarines; occasionally, a lone predatory shark.
[ترجمه گوگل]گرداب ماهی های آبی فلزی کوچک؛ باراکودا، مانند زیردریاییهای نقرهای در حال سر خوردن گاهی اوقات، یک کوسه درنده تنها
[ترجمه ترگمان]ماهی های کوچک و آبی و آبی رنگ که مثل submarines نقره ای در حال شنا بودند گاه گاهی یک کوسه درنده تنها بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A school of barracuda surrounds a naturalist in the Bismarck Sea off New Hanover island, Papua New Guinea.
[ترجمه گوگل]مدرسه ای از باراکودا یک طبیعت شناس را در دریای بیسمارک در نزدیکی جزیره نیو هانوفر، پاپوآ گینه نو احاطه کرده است
[ترجمه ترگمان]مکتب of، یک طبیعیدان را در دریای بیسمارک در جزیره New گینه نو احاطه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Octopus, Clown trigger fish, Barracuda, Batfish, stunning healthy colourful coral reef, both hard and soft corals.
[ترجمه گوگل]اختاپوس، ماهی ماشه دلقک، باراکودا، خفاش ماهی، صخره مرجانی رنگارنگ خیره کننده، مرجان های سخت و نرم
[ترجمه ترگمان]Octopus، Clown، ماهی، barracuda، Batfish، صخره مرجانی رنگارنگ، صخره های مرجانی سخت و نرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Barracuda (Sphyraena sp. ) feed on small fish and may protect themselves against larger predators, such as sharks, by aggregating in schools.
[ترجمه گوگل]Barracuda (Sphyraena sp ) از ماهی های کوچک تغذیه می کند و ممکن است با تجمع در مدارس از خود در برابر شکارچیان بزرگتر مانند کوسه ها محافظت کند
[ترجمه ترگمان]barracuda (Sphyraena sp)از ماهی های کوچک تغذیه می کنند و ممکن است خودشان را در برابر شکارچیان بزرگ تر، مثل کوسه، با تجمع در مدارس محافظت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Here you might also see barracuda or even sharks!
[ترجمه گوگل]در اینجا ممکن است باراکودا یا حتی کوسه را نیز ببینید!
[ترجمه ترگمان]در این صورت ممکن است که تو هم یکی از barracuda و حتی کوسه ها را هم ببینی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They are a cross between a coffin and a barracuda.
[ترجمه گوگل]آنها تلاقی بین تابوت و باراکودا هستند
[ترجمه ترگمان] اونا یه صلیب بین یه تابوت و یه نفره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Santana's friendly owner Vijay is happy to show you your barracuda from your butter fish.
[ترجمه گوگل]ویجی، مالک صمیمی سانتانا خوشحال است که باراکودای شما را از ماهی کره ای به شما نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]او معتقد است که او خوشحال است به شما نشان دهد که از ماهی کره خود به شما کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I know there are sharks and moray eels and barracuda and spiny sea urchins.
[ترجمه گوگل]من می دانم که کوسه ها و مارماهی ها و باراکودا و خارپشت های دریایی وجود دارند
[ترجمه ترگمان]من می دونم که کوسه ها و eels و ماهی های moray و بچه های شیطان spiny
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید