1. She was made a baroness in 199
[ترجمه گوگل]او در سال 199 بارونس شد
[ترجمه ترگمان]او یک بارونس در ۱۹۹ قرار داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
[ترجمه گوگل]ادعاهای بارونس تاچر برای بسیاری معتبر به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]ادعاهای بارونس Thatcher برای خیلی ها معتبر به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Baroness Masham of Ilton, a member of all-party committees on the disabled, will perform the opening ceremony.
[ترجمه گوگل]بارونس مشام از ایلتون، یکی از اعضای کمیته های همه حزبی معلولان، مراسم افتتاحیه را اجرا خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]بارونس Masham اهل Ilton، یکی از اعضای کمیته های همه حزب در معلولان، مراسم افتتاحیه را انجام خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The wild card is Baroness Mallalieu.
[ترجمه گوگل]وایلد کارت بارونس مالالیو است
[ترجمه ترگمان] این کارت \"بارونس Mallalieu\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Meanwhile Baroness Thatcher has become Chancellor of the private university at Buckingham and hands out her own honorary degrees.
[ترجمه گوگل]در همین حال، بارونس تاچر رئیس دانشگاه خصوصی باکینگهام شد و مدارک افتخاری خود را اعطا کرد
[ترجمه ترگمان]در همین حال بارونس Thatcher رئیس دانشگاه خصوصی در باکینگم است و مدرک افتخاری خود را بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A packed Hall of graduates and undergraduates gave Baroness Park an affectionate standing ovation at the end of her after dinner speech.
[ترجمه گوگل]سالن مملو از فارغ التحصیلان و فارغ التحصیلان در پایان سخنرانی بارونس پس از شام، پارک بارونس را تشویق کردند
[ترجمه ترگمان]یک تالار پر از فارغ التحصیلان و دانشجویان دوره لیسانس در پایان سخنرانی پس از صرف شام در مقابل او کف زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ayril ka Ti remember her - the robber baroness?
[ترجمه گوگل]آیریل کا تی او را به یاد می آورید - بارونس دزد؟
[ترجمه ترگمان]تی تی: تی تی او را به خاطر می آورید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. James's Palace, the baroness, happily, was.
[ترجمه گوگل]کاخ جیمز، بارونس، با خوشحالی، بود
[ترجمه ترگمان]قصر جیمز، بارونس، با خوشحالی، بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The baroness had her jail term cut for good behaviour.
[ترجمه گوگل]بارونس به دلیل رفتار خوب مدت زندانش را کاهش داد
[ترجمه ترگمان]مادام دانکلار به خاطر رفتار خوب از زندان بیرون آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Baroness came to public attention in 1987 when her first husband Simon Dale was murdered.
[ترجمه گوگل]بارونس در سال 1987 زمانی که همسر اولش سیمون دیل به قتل رسید مورد توجه عموم قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]بارونس در سال ۱۹۸۷ هنگامی که اولین همسر او، سایمون دیل به قتل رسید، به توجه ات عمومی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Made a baroness on June 2
12. The baroness live on the money her late husband leave her.
[ترجمه گوگل]بارونس با پولی که شوهر مرحومش از او می گذارد زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]مادام دانکلار با پولی که مرحوم دارد زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ambassador Liu congratulated Baroness Warsi on her being a member of the British Cabinet as the first Muslim woman.
[ترجمه گوگل]سفیر لیو به بارونس وارسی به خاطر عضویت وی در کابینه بریتانیا به عنوان اولین زن مسلمان تبریک گفت
[ترجمه ترگمان]سفیر لیو به بارونس Warsi، یکی از اعضای کابینه انگلیس بعنوان اولین زن مسلمان، تبریک گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Debray conveyed the count's reply to the baroness.
[ترجمه گوگل]دبری پاسخ کنت را به بارونس منتقل کرد
[ترجمه ترگمان]دبرای جواب کنت را به مادام دانکلار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. By the baroness he was most graciously welcomed, while Eug é nie received him with her accustomed coldness.
[ترجمه گوگل]بارونس با مهربانی از او استقبال کرد، در حالی که Eug é nie او را با سردی عادتش پذیرفت
[ترجمه ترگمان]مادام دانکلار با کمال مهربانی از او پذیرایی کرد و با لحنی سرد و سرد او را پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید