✍️عبارت **"barking up the wrong tree"** به این مفهوم اشاره دارد که فردی در حال تلاش برای حل یک مشکل یا رسیدن به یک هدف است، اما در مسیر یا روشی نادرست حرکت می کند. این اصطلاح معمولاً زمانی به کار می رود که کسی به اشتباه به یک منبع یا دلیل نادرست برای یک مشکل اشاره می کند
... [مشاهده متن کامل]
✍️✍️ توضیحات بیشتر:
- **معنی ضمنی**: این عبارت نشان دهنده این است که فرد باید توجه خود را به سمت دیگری معطوف کند یا روش خود را تغییر دهد، زیرا تلاش های او بی فایده است.
- **کاربرد**: این اصطلاح در مکالمات غیررسمی و در موقعیت های مختلف، از جمله بحث های کاری و اجتماعی، استفاده می شود.
👈به طور کلی، این عبارت بر اهمیت شناسایی درست مشکلات و دلایل آن ها تأکید دارد و نشان دهنده نیاز به تغییر رویکرد است.
👇مثال؛
If you think I stole your phone, you’re barking up the wrong tree.
Someone might say, “If you’re looking for the best pizza in town, you’re barking up the wrong tree here. ”
A detective might say during an investigation, “We initially thought the suspect was the neighbor, but it turns out we were barking up the wrong tree. ”
... [مشاهده متن کامل]
✍️✍️ توضیحات بیشتر:
- **معنی ضمنی**: این عبارت نشان دهنده این است که فرد باید توجه خود را به سمت دیگری معطوف کند یا روش خود را تغییر دهد، زیرا تلاش های او بی فایده است.
- **کاربرد**: این اصطلاح در مکالمات غیررسمی و در موقعیت های مختلف، از جمله بحث های کاری و اجتماعی، استفاده می شود.
👈به طور کلی، این عبارت بر اهمیت شناسایی درست مشکلات و دلایل آن ها تأکید دارد و نشان دهنده نیاز به تغییر رویکرد است.
👇مثال؛
به سمت نادرستی حرکت کردن یا درگیر یک موضوع نادرست بودن
واغ واغ زیر درخت اشتباه ( تاکید روی موضوعی که بی ثمر و اشتباهه ) .
معادل فارسیش میشه: این قبری که سرش گریه میکنی مرده توش نیست.
معادل فارسیش میشه: این قبری که سرش گریه میکنی مرده توش نیست.
[ضرب المثل] این گوری که گریه می کنی سرش، مرده نداره؛
آب در هاون کوبیدن
؛سوراخ دعا رو گم کردن
آب در هاون کوبیدن
؛سوراخ دعا رو گم کردن
گشتن برای چیزی در مکان اشتباه
اشتباه میزنی
قبری که سرش گریه میکنی مرده نداره
به اشتباه رفتن
اشتباه کردن
# If he thinks he can fool me, he is barking up the wrong tree
# You're barking up the wrong tree if you're expecting us to lend you any money
# She thinks it'll solve the problem, but I reckon she's barking up the wrong tree
آب در هاون کوبیدن
سوراخ دعا رو گم کردن
اگه فکر می کنی قراره که اون کمکت کنه کور خوندی
تلاش کردن بیهوده
این قبری که بالا سرش گریه می کنی مرده نداره
اشتباه تصور کردن
سخت در اشتباه بودن
منظور را غلط متوجه شدن
انجام کار بدون نتیجه دلخواه
سخت در اشتباه بودن
منظور را غلط متوجه شدن
انجام کار بدون نتیجه دلخواه
دنبال کار اشتباهی رو گرفتن
انجام دادن چیزی که نتجیه اش اون چیزی رو که می خواستی نیست
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٩)