1. He spent hours bargaining for the valuable watch.
 [ترجمه گوگل]او ساعت ها صرف چانه زدن برای این ساعت ارزشمند کرد 
[ترجمه ترگمان]ساعت ها مشغول معامله با ارزش آن ساعت با ارزش بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Such a notorious person has got to the top of the company. That's more than I bargained for.
 [ترجمه گوگل]چنین شخص بدنامی به بالای شرکت رسیده است این بیشتر از چیزی است که برای آن چانه زده بودم 
[ترجمه ترگمان]این شخص بدنام، به بالاترین قسمت شرکت رسیده است این بیشتر از آن چیزی است که من انتظارش را داشتم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. The dealer spent hours bargaining for the painting.
 [ترجمه گوگل]فروشنده ساعت ها برای خرید نقاشی چانه زد 
[ترجمه ترگمان]فروشنده ساعت ها به چانه زدن برای نقاشی می پرداخت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. I hadn't bargained for such heavy rain and had left my umbrella at home.
 [ترجمه گوگل]برای چنین باران شدیدی چانه نزده بودم و چترم را در خانه گذاشته بودم 
[ترجمه ترگمان]من در این باران شدید چانه نزده بودم و چترم را در خانه جا گذاشته بودم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. The thief got more than he bargained for, as Mr Cox tripped him up with his walking stick.
 [ترجمه گوگل]دزد بیشتر از آن چیزی که چانه میزد به دست آورد، زیرا آقای کاکس او را با چوب دستیاش زمین زد 
[ترجمه ترگمان]دزد چیزی بیش از آنچه انتظارش را داشت بدست آورد، چون آقای کاکس با عصایش به او اصابت کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. What I hadn't bargained for was that very few people would speak English.
 [ترجمه گوگل]چیزی که من برای آن چانه زنی نکرده بودم این بود که تعداد کمی از مردم انگلیسی صحبت کنند 
[ترجمه ترگمان]چیزی که من پیش بینی نکرده بودم این بود که چند نفر انگلیسی حرف می زنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. The exam was more difficult than I had bargained for.
 [ترجمه گوگل]امتحان سخت تر از آن چیزی بود که من برای آن چانه زده بودم 
[ترجمه ترگمان]امتحان سخت تر از آن چیزی بود که انتظارش را داشتم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. They found that the trouble they were put to was more than had been bargained for.
 [ترجمه گوگل]آنها دریافتند که مشکلی که برایشان پیش آمده بیش از آن چیزی است که برای آن چانه زنی شده بود 
[ترجمه ترگمان]آن ها دریافتند که این مشکل بیش از آن است که انتظارش را داشتند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. When he tried to argue with Kate, he got more than he had bargained for.
 [ترجمه گوگل]وقتی سعی کرد با کیت بحث کند، بیشتر از چیزی که چانه زده بود به دست آورد 
[ترجمه ترگمان]وقتی سعی کرد با کیت بحث کند، بیش از آن چیزی که انتظارش را داشت پیدا کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. We hadn't bargained for such bad weather.
 [ترجمه گوگل]برای چنین هوای بدی چانه زنی نکرده بودیم 
[ترجمه ترگمان]ما این هوای بد را پیش بینی نکرده بودیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. He insists he has struck no bargains for their release.
 [ترجمه گوگل]او اصرار دارد که هیچ معامله ای برای آزادی آنها انجام نداده است 
[ترجمه ترگمان]او اصرار دارد که به خاطر آزادی آن ها معامله خوبی انجام نداده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. The weak dollar means American goods are relative bargains for foreigners.
 [ترجمه گوگل]دلار ضعیف به این معنی است که کالاهای آمریکایی برای خارجی ها معامله نسبی هستند 
[ترجمه ترگمان]دلار ضعیف به این معنی است که کالاهای آمریکایی معاملات مناسبی برای خارجیان انجام می دهند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. They hadn't bargained for such a dramatic change in the weather.
 [ترجمه گوگل]آنها برای چنین تغییر چشمگیر آب و هوا چانه زنی نکرده بودند 
[ترجمه ترگمان]آن ها برای تغییر نمایشی در هوا توافق نکرده بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. We hadn't bargained for such a dramatic change in the weather.
 [ترجمه گوگل]ما برای چنین تغییر چشمگیر آب و هوا چانه زنی نکرده بودیم 
[ترجمه ترگمان]ما با چنین تغییرات نمایشی در هوا چانه نزده بودیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید