1. The bard was fair, but she must teach them some court dances, Elizabeth thought.
[ترجمه گوگل]الیزابت فکر کرد که بارد منصف بود، اما باید چند رقص درباری را به آنها بیاموزد
[ترجمه ترگمان]الیزابت فکر کرد که bard منصفانه است، اما باید به آن ها چند تا رقص دربار یاد بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I can be a bard, a philosopher, an actor.
[ترجمه گوگل]من می توانم یک بارد، یک فیلسوف، یک بازیگر باشم
[ترجمه ترگمان]می توانم یک شاعر، یک فیلسوف، یک بازیگر باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Now he was the Bard of the Boulevard.
4. Regardless, Bard said, the $ 1million experiment showed that large structures can be inflated in orbit.
[ترجمه گوگل]بارد گفت صرف نظر از این، آزمایش یک میلیون دلاری نشان داد که ساختارهای بزرگ را می توان در مدار باد کرد
[ترجمه ترگمان]با این وجود، بارد گفت که یک آزمایش ۱ میلیون دلاری نشان داد که سازه های بزرگ می توانند در مدار باد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Representative David Bard of Pennsylvania proposed that the national government levy a tax on each slave imported.
[ترجمه گوگل]نماینده دیوید بارد از پنسیلوانیا پیشنهاد کرد که دولت ملی برای هر برده وارداتی مالیات وضع کند
[ترجمه ترگمان]نماینده دیوید Bard از پنسیلوانیا پیشنهاد کرد که دولت ملی مالیات بر هر برده وارد شده را وضع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The House, unimpressed by Bard and Smilie, postponed consideration of the tax.
[ترجمه گوگل]مجلس که تحت تأثیر بارد و اسمایلی قرار نگرفت، بررسی مالیات را به تعویق انداخت
[ترجمه ترگمان]مجلس، که تحت تاثیر Bard و Smilie قرار نگرفته بود، بررسی مالیات را به تعویق انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. See the famous plays of the Bard performed by one of the world's greatest theatre companies.
[ترجمه گوگل]نمایشنامه های معروف بارد که توسط یکی از بزرگترین کمپانی های تئاتر جهان اجرا می شود را ببینید
[ترجمه ترگمان]به نمایش معروف of که توسط یکی از بزرگ ترین شرکت های تئاتری دنیا انجام شده است، مراجعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mr. Serkin currently teaches at Bard College Conservatory of Music and the Longy School of Music.
[ترجمه گوگل]آقای سرکین در حال حاضر در کنسرواتوار موسیقی کالج بارد و مدرسه موسیقی لانگی تدریس می کند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر آقای Serkin در کنسرواتوار موسیقی Bard موسیقی و مدرسه موسیقی Longy تدریس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Harbin was as the Bard because of ice and snow.
[ترجمه گوگل]هاربین به دلیل یخ و برف مانند بارد بود
[ترجمه ترگمان]Harbin به دلیل یخ و برف، Bard بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Lamartine was her favourite bard from the period when she first could feel.
[ترجمه گوگل]لامارتین از دورانی که برای اولین بار میتوانست احساس کند، خواننده مورد علاقه او بود
[ترجمه ترگمان]Lamartine شاعر مورد علاقه اش را از زمانی که اولین بار می توانست احساس کند، داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He is often called England's national poet and the "Bard of Avon".
[ترجمه گوگل]او اغلب به عنوان شاعر ملی انگلستان و "بارد آوون" نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]او اغلب شاعر ملی انگلستان و \"بارد of\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I don't mind more Bard work.
13. The Folger library's Ziegler thinks the Bard had a more balanced view.
[ترجمه گوگل]زیگلر از کتابخانه فولگر فکر میکند که بارد دیدگاه متعادلتری داشت
[ترجمه ترگمان]کتابخانه Folger s فکر می کند که the دیدگاه متعادل تری دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Check out our bard information page now!
[ترجمه گوگل]اکنون صفحه اطلاعات بارد ما را بررسی کنید!
[ترجمه ترگمان]حالا صفحه اطلاعات bard را بررسی کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید