صفت ( adjective )
مشتقات: barbarously (adv.), barbarousness (n.)
مشتقات: barbarously (adv.), barbarousness (n.)
• (1) تعریف: brutal; cruel.
• مترادف: barbaric, brutal, cruel, savage, wild
• متضاد: civilized, clement
• مشابه: atrocious, barbarian, beastly, brute, brutish, coarse, cross, ferocious, fierce, inhuman, outrageous, pitiless, ruthless, truculent, uncouth, vicious
• مترادف: barbaric, brutal, cruel, savage, wild
• متضاد: civilized, clement
• مشابه: atrocious, barbarian, beastly, brute, brutish, coarse, cross, ferocious, fierce, inhuman, outrageous, pitiless, ruthless, truculent, uncouth, vicious
- He would never emotionally recover from the barbarous treatment he received as a prisoner of war.
[ترجمه گوگل] او هرگز از نظر عاطفی از رفتار وحشیانه ای که به عنوان اسیر جنگی با او شد، بهبود نمی یابد
[ترجمه ترگمان] او هرگز از رفتار وحشیانه ای که به عنوان اسیر جنگی به دست آورده بود، رهایی نمی یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او هرگز از رفتار وحشیانه ای که به عنوان اسیر جنگی به دست آورده بود، رهایی نمی یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: crude; uncivilized.
• مترادف: barbaric, coarse, crude, uncivilized, unrefined, vulgar
• متضاد: civilized
• مشابه: barbarian, boorish, ill-mannered, inhuman, rude, savage, uncouth, unpolished, wild
• مترادف: barbaric, coarse, crude, uncivilized, unrefined, vulgar
• متضاد: civilized
• مشابه: barbarian, boorish, ill-mannered, inhuman, rude, savage, uncouth, unpolished, wild
- Introducing her fiance to her old friends, she was suddenly embarrassed by his barbarous manners.
[ترجمه گوگل] او با معرفی نامزدش به دوستان قدیمیاش، ناگهان از رفتار وحشیانه او شرمنده شد
[ترجمه ترگمان] با معرفی نامزدش به دوستان سابقش، ناگهان از رفتار وحشیانه او شرمنده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] با معرفی نامزدش به دوستان سابقش، ناگهان از رفتار وحشیانه او شرمنده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: violating accepted word usage.
• مشابه: alien, incorrect, nonstandard, ungrammatical, vernacular, vulgar
• مشابه: alien, incorrect, nonstandard, ungrammatical, vernacular, vulgar
- Some strict grammarians still consider the use of "hopefully" barbarous when used as in the sentence "Hopefully, it won't rain on the day of the wedding."
[ترجمه گوگل] برخی از دستور زبانهای سختگیر همچنان استفاده از «امیدوارم» را وقتی مانند جمله «امیدوارم در روز عروسی باران نبارد» استفاده میکنند وحشیانه میدانند
[ترجمه ترگمان] برخی دستور زبان strict هنوز استفاده از \"امیدوارانه\" را در هنگام استفاده در جمله \"امید\" در نظر می گیرند، اما در روز عروسی باران نخواهد بارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] برخی دستور زبان strict هنوز استفاده از \"امیدوارانه\" را در هنگام استفاده در جمله \"امید\" در نظر می گیرند، اما در روز عروسی باران نخواهد بارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید