1. mongols and their barbaric lives
مغولان و زندگی غیر متمدن آنان
2. how can you approve of the barbaric sport of hunting?
چطور می توانی با ورزش بی رحمانه ی شکار موافق باشی ؟
3. The explorer was killed by barbaric people.
[ترجمه گوگل]کاشف توسط افراد وحشی کشته شد
[ترجمه ترگمان]کاوشگر توسط مردم بربر به قتل رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It's a devastating and barbaric act that defies all comprehension.
[ترجمه گوگل]این یک اقدام ویرانگر و وحشیانه است که همه درک را به چالش می کشد
[ترجمه ترگمان]این یک عمل وحشیانه و وحشیانه است که همه درک را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The way these animals are killed is barbaric.
[ترجمه گوگل]نحوه کشتن این حیوانات وحشیانه است
[ترجمه ترگمان]روشی که این حیوانات کشته می شوند وحشیانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This barbaric practice should be banned immediately.
[ترجمه گوگل]این عمل وحشیانه باید فوراً ممنوع شود
[ترجمه ترگمان]این عمل وحشیانه باید فورا ممنوع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Barbaric customs still prevail in the mountainous area.
[ترجمه گوگل]آداب و رسوم وحشیانه هنوز در منطقه کوهستانی حاکم است
[ترجمه ترگمان]گمرکات Barbaric هنوز در مناطق کوهستانی حاکم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Is the Buddhist practice any less barbaric?
[ترجمه گوگل]آیا عمل بودایی کمتر وحشیانه است؟
[ترجمه ترگمان]آیا این کار بودایی بود که کم تر وحشیانه انجام بده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The river was despotic and barbaric, ruling over its subjects without mercy.
[ترجمه گوگل]رودخانه مستبد و وحشیانه بود و بدون رحم بر رعایای خود حکومت می کرد
[ترجمه ترگمان]این رودخانه مستبد و وحشی بود و بر اتباع خود حکومت می کرد بدون ترحم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is no less barbaric than killing people on a street corner.
[ترجمه گوگل]این کمتر از کشتن مردم در گوشه خیابان نیست
[ترجمه ترگمان]این کار وحشیانه تر از کشتن مردم در گوشه خیابان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This procedure, as barbaric as it is, is not done by governments.
[ترجمه گوگل]این رویه، هر چند که وحشیانه است، توسط دولت ها انجام نمی شود
[ترجمه ترگمان]این روش به همان اندازه که وحشیانه است توسط دولت ها انجام نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Barbaric, we might exclaim, how awful!
[ترجمه گوگل]وحشیانه، ممکن است فریاد بزنیم، چقدر وحشتناک!
[ترجمه ترگمان]وحشیانه فریاد می زنم: وحشیانه است، چقدر وحشتناک!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Attack and reprisal-increasingly barbaric and brutal by turn-have marked the conflict since then.
[ترجمه گوگل]حمله و انتقام جویی - که به طور فزاینده ای وحشیانه و وحشیانه به نوبت انجام می شود - از آن زمان تاکنون درگیری را مشخص کرده است
[ترجمه ترگمان]حمله و انتقام - از آن زمان به طور فزاینده ای وحشیانه و وحشیانه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Most of them were from the barbaric tribes nearer the frozen Hub, which had a sort of export trade in heroes.
[ترجمه گوگل]بیشتر آنها از قبایل وحشی نزدیک به هاب یخ زده بودند که نوعی تجارت صادراتی قهرمانان داشتند
[ترجمه ترگمان]بیشتر آن ها از قبایل وحشی به the منجمد کننده نزدیک شده بودند که یک نوع تجارت صادرات در قهرمانان داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید