baptise

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. At least nine out of ten Mexicans are baptised Catholics.
[ترجمه ترگمان]حداقل نه نفر از ده مکزیکی کاتولیک هستند
[ترجمه گوگل]حداقل نه از هر ده مکزیکی کاتولیک تعمید یافته هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Mary Titford - who were all baptised on the Sabbath morning, June and admitted in the afternoon.
[ترجمه ترگمان]ماری Titford - که صبح روز سبت را غسل تعمید دادند و بعد از ظهر تایید کردند
[ترجمه گوگل]مری تیتفورد - که همه صبح روز شنبه ژوئن تعمید یافتند و بعد از ظهر پذیرفته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He was not even baptised until he lay on his deathbed.
[ترجمه ترگمان]تا مرگش در بس تر مرگش غسل تعمید نشده بود
[ترجمه گوگل]او حتی تعمید نیافت تا اینکه در بستر مرگ خوابید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Walker was baptised a Presbyterian but throughout her life her religious faith grew ever broader in its outlook.
[ترجمه ترگمان]واکر با پرسبیتری غسل تعمید داده بود، اما در سراسر عمرش ایمان مذهبی او در چشم انداز خود وسیع تر شده بود
[ترجمه گوگل]واکر یک پروتستان پروتز غسل تعمید یافت اما در طول زندگی او ایمان مذهبی او از نظر گسترده تر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They returned to Marseilles and were baptised by Maximinus who became the first bishop of Aix.
[ترجمه ترگمان]آن ها به مارسی بازگشت و غسل تعمید دادند و غسل تعمید دادند
[ترجمه گوگل]آنها به مارسی بازگشتند و توسط ماکسیمینوس که اولین اسقف ایکس شد تعمید گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Many Saxons were baptised and swore oaths to remain loyal, on threat of forfeiture of their lands and freedom.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از این Saxons غسل تعمید یافتند و سوگند خوردند که وفادار بمانند، به تهدید مصادره سرزمین و آزادی آنان
[ترجمه گوگل]بسیاری از ساکسین ها تعمید داده شدند و به تهدید سو for استفاده از سرزمین ها و آزادی خود سوگند یاد کردند که وفادار بمانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. But he did not baptise with the Holy Spirit until after his death and resurrection.
[ترجمه ترگمان]اما تا پس از مرگ و رستاخیز مسیح خود را غسل تعمید نداد
[ترجمه گوگل]اما او تا قبل از مرگ و قیام خود با روح القدس تعمید نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Their little boy was registered and baptised with the surname of his father, my son.
[ترجمه ترگمان]پسر کوچکشان با نام خانوادگی پدرش غسل تعمید داده و غسل تعمید داده بود
[ترجمه گوگل]پسر کوچک آنها با نام خانوادگی پدرش ، پسرم ثبت و تعمید گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Who can baptise a person?
[ترجمه ترگمان]چه کسی می تواند کسی را غسل تعمید دهد؟
[ترجمه گوگل]چه کسی می تواند یک شخص را تعمید دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. At this time she decided to become a Christian and was baptised.
[ترجمه ترگمان]در این هنگام تصمیم گرفت که یک مسیحی شود و غسل تعمید یابد
[ترجمه گوگل]در این زمان او تصمیم گرفت که مسیحی شود و تعمید گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She repeated the request about the baptism and reminded me of my promise to baptise her baby.
[ترجمه ترگمان]تقاضای غسل تعمید را تکرار کرد و به من قول داد که بچه خود را غسل تعمید بدهم
[ترجمه گوگل]او درخواست در مورد غسل تعمید را تکرار کرد و قول من را برای تعمید کودکش به من یادآوری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One of the hazards of the sudden death of infants was that they might be carried off before they had been baptised.
[ترجمه ترگمان]یکی از خطرات مرگ ناگهانی نوزادان این بود که ممکن است قبل از غسل تعمید آن ها را حمل کنند
[ترجمه گوگل]یکی از خطرات مرگ ناگهانی نوزادان این بود که ممکن است آنها قبل از تعمید تعمید برداشته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Enoch's raft was carried by a shoal of fish to Culross where she was baptised by St Serf.
[ترجمه ترگمان]کلک خنوخ با گله ای ماهی که از سنت serf غسل تعمید داده شده بود، حمل می شد
[ترجمه گوگل]قایق Enoch #39؛ توسط یک شاخه ماهی به کالروس منتقل شد و در آنجا توسط سنت سرف تعمید یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Others have attempted to bribe head teachers, offering to donate books, while others baptise children and send them to church every week even if they are unbelievers.
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر تلاش کرده اند که به معلمان رشوه بدهند، به آن ها کمک کنند کتاب اهدا کنند، در حالی که برخی دیگر کودکان را واکسینه می کنند و هر هفته آن ها را به کلیسا می فرستند حتی اگر they باشند
[ترجمه گوگل]عده ای دیگر سعی در رشوه دادن به معلمین اصلی داشته اند و پیشنهاد اهدای کتاب را داده اند ، در حالی که دیگران هر هفته بچه ها را تعمید می دهند و آنها را به کلیسا می فرستند حتی اگر کافر باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• perform ceremony of baptism by immersing in water (christian ritual symbolizing admittance into the church); give a name to person during the ceremony of baptism (also baptize)

پیشنهاد کاربران

معنی یا پیشنهاد شما