1. I have three credits on my bank statement.
[ترجمه گوگل]من سه اعتبار در صورت حساب بانکی دارم
[ترجمه ترگمان]من سه کارت در بیانیه بانک دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I haven't received my bank statement for last month yet.
[ترجمه گوگل]من هنوز صورت حساب بانکی ماه گذشته خود را دریافت نکرده ام
[ترجمه ترگمان]هنوز یک ماه است که statement را نگرفته ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. All transactions appear on a monthly bank statement.
[ترجمه گوگل]همه تراکنش ها در صورت حساب بانکی ماهانه ظاهر می شوند
[ترجمه ترگمان]تمام تراکنش ها در یک بیانیه بانکی ماهانه ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. These figures check with the bank statement.
[ترجمه گوگل]این ارقام با صورت حساب بانکی بررسی می شود
[ترجمه ترگمان]این ارقام با بیانیه بانک بررسی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Sands opened the bank statement first.
[ترجمه گوگل]سندز ابتدا صورت حساب بانکی را باز کرد
[ترجمه ترگمان]Sands اولین بار این بانک را افتتاح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. On your bank statement, it will show up as $ 4 39
[ترجمه گوگل]در صورتحساب بانکی شما، 439 دلار نشان داده میشود
[ترجمه ترگمان]در بیانیه بانک شما، این مبلغ تا ۴ میلیارد دلار افزایش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. My bank statement shows a negative balance.
[ترجمه گوگل]صورت حساب بانکی من تراز منفی را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]بیانیه بانک من یک موازنه منفی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The checkbook stubs don't tally with my Bank statement.
[ترجمه گوگل]خرد دسته چک با صورت حساب بانکی من مطابقت ندارد
[ترجمه ترگمان]دسته چک checkbook با statement من سازگار نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The bank statement says that I have fifty dollars in my account.
[ترجمه گوگل]در صورت حساب بانکی آمده است که من پنجاه دلار در حسابم دارم
[ترجمه ترگمان]بیانیه بانک می گوید که من در حساب خود پنجاه دلار دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Check your records against each bank statement you receive.
[ترجمه گوگل]سوابق خود را در برابر هر صورت حساب بانکی که دریافت می کنید بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]سوابق خود را در برابر هر بیانیه بانکی که دریافت می کنید بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It isn't just correcting my bank statement or phone bill.
[ترجمه گوگل]این فقط اصلاح صورت حساب بانکی یا قبض تلفن من نیست
[ترجمه ترگمان]این فقط حرف bank یا قبض تلفن من را تصحیح نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I wish my bank statement arrived earlier in the month.
[ترجمه گوگل]ای کاش صورت حساب بانکی من زودتر در ماه می رسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش بیانیه بانک من زودتر از این ماه رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Transfer from bank statement balance to cashbook balance.
[ترجمه گوگل]انتقال از موجودی صورت حساب بانکی به موجودی صندوق نقدی
[ترجمه ترگمان]انتقال از حساب بانکی به موازنه cashbook
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The cash balance shown on the bank statement usually does not agree with thecashthe accounting records.
[ترجمه گوگل]موجودی نقدی نشان داده شده در صورتحساب بانکی معمولاً با وجه نقد سوابق حسابداری مطابقت ندارد
[ترجمه ترگمان]تعادل نقدی نشان داده شده در اظهارنامه سود معمولا با سوابق حسابداری thecashthe همخوانی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I have not received this month's bank statement.
[ترجمه گوگل]من صورتحساب بانکی این ماه را دریافت نکرده ام
[ترجمه ترگمان]من بیانیه بانک این ماه را دریافت نکرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید