bank clerk

جمله های نمونه

1. The bank clerk peered at the customer through / from behind the grille.
[ترجمه گوگل]کارمند بانک از طریق / از پشت توری به مشتری نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]کارمند بانک از پشت پنجره به مشتری نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She was a bank clerk until the war, when she trained as a nurse.
[ترجمه گوگل]او تا زمان جنگ کارمند بانک بود و در آن زمان به عنوان پرستار آموزش دید
[ترجمه ترگمان]او تا قبل از جنگ یک کارمند بانک بود که به عنوان یک پرستار تربیت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The bank clerk peered at the customer through the grill.
[ترجمه گوگل]کارمند بانک از طریق کباب پز به مشتری نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]کارمند بانک نگاهی به مشتری ها انداخت و گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He's nothing better than a jumped-up bank clerk!
[ترجمه گوگل]او هیچ چیز بهتر از یک کارمند بانک پریده نیست!
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز بهتر از یک کارمند نمونه بانک نیست!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Alfredo, Hoffman's bank clerk, is warm and friendly and likeable.
[ترجمه گوگل]آلفردو، کارمند بانک هافمن، صمیمی و صمیمی و دوست داشتنی است
[ترجمه ترگمان]آلفردو، کارمند بانک هافمن، گرم و دوستانه و دوست داشتنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was the son of Samuel Odle, bank clerk.
[ترجمه گوگل]او پسر ساموئل اودل، کارمند بانک بود
[ترجمه ترگمان]او پسر ساموئل Odle و کارمند بانک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Teller robbed bank for love A BANK clerk robbed the till of £850,000 to keep her married boyfriend in luxury.
[ترجمه گوگل]عابربانک به خاطر عشق از بانک سرقت کرد یک کارمند بانک تا 850000 پوند دزدی کرد تا دوست پسر متاهل خود را در لوکس نگه دارد
[ترجمه ترگمان]و یک کارمند بانک از بانک سرقت کرد و یک کارمند بانک را دزدید، تا این که ۸۵۰،۰۰۰ که دوست پسرش را در ناز و نعمت حفظ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Why was the bank clerk sitting up a tree?
[ترجمه گوگل]چرا کارمند بانک روی درخت نشسته بود؟
[ترجمه ترگمان]چرا کارمند بانک روی یک درخت نشسته بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. As the rite is planned, the London bank clerk adds up correctly the figures in the left-hand column.
[ترجمه گوگل]همانطور که مراسم برنامه ریزی شده است، کارمند بانک لندن به درستی ارقام را در ستون سمت چپ جمع می کند
[ترجمه ترگمان]همانطور که مراسم برنامه ریزی شده است، کارمند بانک لندن ارقام را در ستون سمت چپ درست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He is a senior bank clerk and lives in London.
[ترجمه گوگل]او یک کارمند ارشد بانک است و در لندن زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]او یک کارمند ارشد بانک است و در لندن زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. My father was a bank clerk, the son of a dispensing chemist.
[ترجمه گوگل]پدر من کارمند بانک بود، پسر یک شیمیدان توزیع کننده
[ترجمه ترگمان]پدرم یک کارمند بانک بود، پسر یک فروشنده دارو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Eventually, I got a job as bank clerk in London when the banks went on a recruiting drive in Ireland.
[ترجمه گوگل]در نهایت، زمانی که بانک‌ها برای استخدام در ایرلند رفتند، به عنوان کارمند بانک در لندن شغلی پیدا کردم
[ترجمه ترگمان]سرانجام من به عنوان منشی بانک در لندن شغلی پیدا کردم، زمانی که بانک ها به استخدام کارگران در ایرلند ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The bank clerk handed me an official blue slip to sign.
[ترجمه گوگل]کارمند بانک یک برگه رسمی آبی به من داد تا امضا کنم
[ترجمه ترگمان]کارمند بانک به من یک تکه کاغذ آبی و رسمی داد تا امضا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Bank clerk: Of course, please fill out this form.
[ترجمه گوگل]کارمند بانک: البته لطفا این فرم را پر کنید
[ترجمه ترگمان]کارمند بانک: البته، لطفا این فرم را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• bank teller, employee of a bank who serves clientele

پیشنهاد کاربران

بپرس