1. The oddly-titled Variations on the Theme of Anping Ballade is Wong1s only work so far for solo violin.
[ترجمه گوگل]عنوان عجیب و غریب Variations on the Theme Anping Ballade Wong1s تنها برای ویولن سولو کار کرده است
[ترجمه ترگمان]اشکال عجیب و با نام Variations در تم of Ballade تنها برای ویولن نوازی تنها کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I heard him practising Chopin's first ballade.
[ترجمه گوگل]شنیدم که او اولین تصنیف شوپن را تمرین می کرد
[ترجمه ترگمان]من صدای او را شنیدم که از Chopin ballade استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Author has done a lot of analysis and study to Ballade, and in order to display more gorgeous of the Chopin's piano art as much as possible.
[ترجمه گوگل]نویسنده به منظور نمایش هر چه بیشتر هنر پیانوی شوپن، تحلیل و مطالعه زیادی در مورد بالاد انجام داده است
[ترجمه ترگمان]مولف بسیاری از تحلیل و مطالعه را به Ballade انجام داده است، و به منظور نشان دادن gorgeous از هنر پیانو شوپن بیش از حد امکان پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Schubert laid the foundation of art song, inaugurated the age of ballade, created the new peak of piano accompaniment.
[ترجمه گوگل]شوبرت اساس آهنگ هنری را گذاشت، عصر تصنیف را افتتاح کرد، اوج جدیدی از همراهی پیانو را ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]شوبرت پایه سرود هنری را پی ریزی کرد، و عصر of را آغاز کرد، و the جدید پیانو را به وجود آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I consider the little wrinkle appeared between his eyebrows when he is doing a ballade is very charismatic.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم چین و چروک کوچکی که بین ابروهایش هنگام اجرای یک آهنگ بالا ظاهر می شود بسیار کاریزماتیک است
[ترجمه ترگمان]به نظر من چین و چروک کوچک بین ابروهایش که در حال انجام کاری است که بسیار charismatic است، ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This paper is to analyze the coherent development of the theme-motive of Chopins Ballade in G minor by combining musicological analysis and technique analysis.
[ترجمه گوگل]این مقاله به تجزیه و تحلیل توسعه منسجم موضوع-انگیزه شوپن بالاد در G مینور با ترکیب تحلیل موسیقی شناختی و تحلیل تکنیک می پردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله به منظور تجزیه و تحلیل توسعه منسجم موضوع - انگیزه of Ballade در G با ترکیب تجزیه و تحلیل musicological و تحلیل تکنیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It May Rain Sometime presents Joy Rose in a lovely ballade full of melancholy and hope.
[ترجمه گوگل]It May Rain Sometime جوی رز را در یک تصنیف دوست داشتنی پر از مالیخولیا و امید ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این ماه مه، گل رز را در یک ballade دوست داشتنی پر از افسردگی و امید نمایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Greatly influenced by three styles, which include Vienna song, Berlin song school, and J. R. Zumsteeg's Ballade; even though quantity of his works is less than that of J. F.
[ترجمه گوگل]تا حد زیادی تحت تاثیر سه سبک، که شامل آهنگ وین، مکتب ترانه برلین، و بالاد J R Zumsteeg است اگرچه تعداد آثار او کمتر از جی اف
[ترجمه ترگمان]به احتمال زیاد تحت تاثیر سه سبک قرار گرفت که شامل آهنگ وین، مدرسه ترانه برلین و جی ر گرچه مقدار آثار او کم تر از مقدار J است اف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the third part we emphasize to the background analysis and give the musical performance of Chopin's ballade in detail.
[ترجمه گوگل]در بخش سوم بر تحلیل پس زمینه تاکید می کنیم و اجرای موسیقایی تصنیف شوپن را به تفصیل ارائه می دهیم
[ترجمه ترگمان]در بخش سوم، ما بر آنالیز پیش زمینه تاکید می کنیم و عملکرد موسیقی ballade را به تفصیل بیان می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید