balance of payments


تراز پرداخت های بین المللی، موازنه ی پرداخت های بین المللی، تراز (موازنه ی) پرداخت ها

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the difference between a nation's payments to another nation and its receipts from the other nation, including imports, exports, and other flow of capital.

جمله های نمونه

1. Yet the imminent crisis in its balance of payments may be the President's nemesis.
[ترجمه گوگل]با این حال، بحران قریب الوقوع در تراز پرداخت ها ممکن است دشمن رئیس جمهور باشد
[ترجمه ترگمان]با این حال، بحران قریب الوقوع در توازن پرداخت ها ممکن است رقیب رئیس جمهور باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Britain's balance of payments improved modestly last month.
[ترجمه گوگل]تراز پرداخت های بریتانیا در ماه گذشته به میزان قابل توجهی بهبود یافت
[ترجمه ترگمان]توازن پرداخت ها در بریتانیا در ماه گذشته به طور متوسط بهبود یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The balance of payments was in surplus last year .
[ترجمه گوگل]تراز پرداخت ها در سال گذشته مازاد بود
[ترجمه ترگمان]توازن پرداخت ها در سال گذشته مازاد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The current account of the balance of payments is in deficit.
[ترجمه گوگل]حساب جاری تراز پرداخت ها با کسری مواجه است
[ترجمه ترگمان]حساب جاری تعادل پرداخت ها کسری بودجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Britain's balance of payments deficit has improved slightly.
[ترجمه گوگل]کسری تراز پرداخت های بریتانیا اندکی بهبود یافته است
[ترجمه ترگمان]توازن پرداخت ها به بریتانیا اندکی بهبود یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The US balance of payments was in deficit.
[ترجمه گوگل]تراز پرداخت های آمریکا با کسری مواجه بود
[ترجمه ترگمان]توازن پرداخت ها در ایالات متحده به میزان کسری درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Accordingly, sophisticated econometric analyses of balance of payments behaviour should be treated with strong scepticism.
[ترجمه گوگل]بر این اساس، تحلیل‌های اقتصادی پیچیده رفتار تراز پرداخت‌ها باید با بدبینی شدید برخورد شود
[ترجمه ترگمان]بر این اساس، تجزیه و تحلیل اقتصادسنجی پیچیده تری از تعادل رفتار پرداخت ها باید با شک و تردیدهای قوی برخورد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It contributes £000 million net to our balance of payments. Financial services employ 12 percent of our workforce.
[ترجمه گوگل]000 میلیون پوند خالص به تراز پرداخت های ما کمک می کند خدمات مالی 12 درصد از نیروی کار ما را استخدام می کند
[ترجمه ترگمان]این شرکت ۰۰۰ میلیون پوند در برابر پرداخت ها سهم دارد خدمات مالی ۱۲ درصد نیروی کار ما را استخدام می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A record balance of payments deficit is not the right background for enforced increases in industrial costs.
[ترجمه گوگل]رکورد کسری تراز پرداخت ها زمینه مناسبی برای افزایش اجباری هزینه های صنعتی نیست
[ترجمه ترگمان]یک تعادل سابقه کسری پرداخت ها، پس زمینه مناسب برای افزایش در هزینه های صنعتی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The balance of payments has become a stranglehold.
[ترجمه گوگل]تراز پرداخت ها تبدیل به یک قفل شده است
[ترجمه ترگمان]توازن پرداخت ها به یک خفقان تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Despite a ten-year transition period, both countries suffered balance of payments problems on entering the Community.
[ترجمه گوگل]علیرغم یک دوره گذار ده ساله، هر دو کشور با ورود به جامعه دچار مشکلات تراز پرداخت‌ها شدند
[ترجمه ترگمان]با وجود دوره انتقالی ۱۰ ساله، هر دو کشور در ورود به جامعه دچار مشکل پرداخت ها شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The organisation was set up to deal with balance of payments and current account problems, when countries go heavily into debt.
[ترجمه گوگل]این سازمان برای مقابله با مشکلات تراز پرداخت ها و حساب جاری، زمانی که کشورها به شدت دچار بدهی می شوند، راه اندازی شد
[ترجمه ترگمان]این سازمان برای پرداختن به تعادل پرداخت ها و مشکلات حساب جاری، زمانی که کشورها به شدت مقروض می شوند، راه اندازی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The balance of payments gets better precisely because incomes are down and people can not afford to buy imported products.
[ترجمه گوگل]تراز پرداخت ها دقیقاً به این دلیل بهتر می شود که درآمدها کاهش یافته و مردم توانایی خرید محصولات وارداتی را ندارند
[ترجمه ترگمان]تعادل پرداخت ها بهتر می شود زیرا درآمد پایین است و مردم توان خرید محصولات وارداتی را ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• payments indicated by a balance sheet
a country's balance of payments is the difference between the payments it makes to other countries for imports, services, and investments, and the payments it receives from other countries for exports, services, and investments. a country's balance of payments is usually calculated over a period of one year.

پیشنهاد کاربران

[✅ مدیریت و اقتصاد سلامت] تراز پرداخت ها
balance of payments [✅ مدیریت و اقتصاد سلامت] تراز پرداخت ها
balance of payments ( اقتصاد )
واژه مصوب: تراز پرداخت ها
تعریف: سیاهۀ دریافت ها و پرداخت های ارزی یک کشور با دیگر کشورها در یک دورۀ زمانی

بپرس