1. All main courses are served with chips or baked potato.
[ترجمه گوگل]تمام غذاهای اصلی با چیپس یا سیب زمینی پخته سرو می شود
[ترجمه ترگمان]همه دوره های اصلی با چیپ ها یا سیب زمینی پخته شده انجام می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه دوره های اصلی با چیپ ها یا سیب زمینی پخته شده انجام می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can choose either french fries, baked potato, or mashed potatoes.
[ترجمه گوگل]می توانید سیب زمینی سرخ کرده، سیب زمینی پخته یا پوره سیب زمینی را انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان] میتونی سیب زمینی سرخ کرده رو انتخاب کنی، سیب زمینی پخته یا پوره سیب زمینی درست کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] میتونی سیب زمینی سرخ کرده رو انتخاب کنی، سیب زمینی پخته یا پوره سیب زمینی درست کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. See, e-mail is a baked potato chip as opposed to a greasy, fried one.
[ترجمه گوگل]ببینید، ایمیل یک چیپس سیبزمینی پخته است که برخلاف چیپس روغنی و سرخ شده
[ترجمه ترگمان]ببینید، ایمیل یک چیپ سیب زمینی پخته شده به عنوان یک سیب زمینی چرب و چرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ببینید، ایمیل یک چیپ سیب زمینی پخته شده به عنوان یک سیب زمینی چرب و چرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A 5-ounce baked potato without toppings contains about 120 calories and no fat.
[ترجمه گوگل]یک سیب زمینی پخته 5 اونس بدون مواد حاوی حدود 120 کالری و بدون چربی است
[ترجمه ترگمان]یک سیب زمینی پخته شده ۵ اونس بدون آن شامل ۱۲۰ کالری و بدون چربی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیب زمینی پخته شده ۵ اونس بدون آن شامل ۱۲۰ کالری و بدون چربی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A baked potato is very permissible, of course.
[ترجمه گوگل]البته سیب زمینی پخته بسیار جایز است
[ترجمه ترگمان]البته یک سیب زمینی پخته شده می تواند بسیار مجاز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]البته یک سیب زمینی پخته شده می تواند بسیار مجاز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tea: Poached fish in cheese sauce, peas, baked potato, piece of fresh fruit.
[ترجمه گوگل]چای: ماهی آب پز در سس پنیر، نخود فرنگی، سیب زمینی پخته، تکه میوه تازه
[ترجمه ترگمان]چای: ماهی poached در سس پنیر، نخود فرنگی، سیب زمینی پخته شده، تکه میوه تازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چای: ماهی poached در سس پنیر، نخود فرنگی، سیب زمینی پخته شده، تکه میوه تازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Would you like a salad or a baked potato?
[ترجمه گوگل]سالاد دوست دارید یا سیب زمینی پخته؟
[ترجمه ترگمان]سالاد یا سیب زمینی پخته دوست داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سالاد یا سیب زمینی پخته دوست داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Would you like Baked potato, potato skin or French fries to come with your steak?
[ترجمه گوگل]آیا دوست دارید سیب زمینی پخته، پوست سیب زمینی یا سیب زمینی سرخ شده همراه با استیک شما باشد؟
[ترجمه ترگمان]سیب زمینی پخته، سیب زمینی سرخ کرده یا سیب زمینی سرخ کرده با استیک تو دوست داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیب زمینی پخته، سیب زمینی سرخ کرده یا سیب زمینی سرخ کرده با استیک تو دوست داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. For example, choose a baked potato with salsa or steak sauce (instead of butter and sour cream) to replace French fries.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یک سیب زمینی پخته با سس سالسا یا استیک (به جای کره و خامه ترش) را به جای سیب زمینی سرخ کرده انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، یک سیب زمینی پخته شده را با سالسا یا سس استیک انتخاب کنید (به جای کره و خامه ترش)تا سیب زمینی های سرخ شده فرانسوی را تعویض کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، یک سیب زمینی پخته شده را با سالسا یا سس استیک انتخاب کنید (به جای کره و خامه ترش)تا سیب زمینی های سرخ شده فرانسوی را تعویض کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I must say that even their baked potato skin is better than TGI! ! ! !
[ترجمه گوگل]باید بگم که حتی پوست سیب زمینی پخته شون هم از TGI بهتره! ! ! !
[ترجمه ترگمان]باید بگویم که حتی پوست سیب زمینی برشته هم بهتر از TGI است! !! !! !! !! !! !! !! !
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید بگویم که حتی پوست سیب زمینی برشته هم بهتر از TGI است! !! !! !! !! !! !! !! !
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Entree with baked potato skin, chorizo sausage, wedges and baby spinach salad.
[ترجمه گوگل]خوراکی با پوست سیب زمینی پخته، سوسیس چوریزو، قاچ و سالاد اسفناج بچه
[ترجمه ترگمان]Entree با پوست سیب زمینی پخته شده، سوسیس chorizo، wedges و سالاد کودک اسفناج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Entree با پوست سیب زمینی پخته شده، سوسیس chorizo، wedges و سالاد کودک اسفناج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Okay. That's the chicken with a baked potato, and a glass of milk.
[ترجمه گوگل]باشه این مرغ با یک سیب زمینی پخته و یک لیوان شیر است
[ترجمه ترگمان] باشه این جوجه با سیب زمینی پخته و یک لیوان شیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] باشه این جوجه با سیب زمینی پخته و یک لیوان شیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'll have a baked potato, green beans and an egg salad.
[ترجمه گوگل]من یک سیب زمینی پخته، لوبیا سبز و یک سالاد تخم مرغ می خورم
[ترجمه ترگمان]من یک سیب زمینی آب پز، لوبیا سبز و سالاد تخم مرغ می خورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک سیب زمینی آب پز، لوبیا سبز و سالاد تخم مرغ می خورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Give me a baked potato with sour cream.
[ترجمه گوگل]یک سیب زمینی پخته با خامه ترش به من بدهید
[ترجمه ترگمان] یه سیب زمینی سرخ کرده با کرم ترش بهم بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه سیب زمینی سرخ کرده با کرم ترش بهم بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید