- - -
... [مشاهده متن کامل]
1. Pull a switcheroo ( یک تعویض سریع/مخفیانه انجام دادن )
- FA: "شعبده باز یک جابجایی سریع انجام داد و کارت را بدون اینکه کسی بفهمد عوض کرد. "
2. Classic switcheroo ( تعویض کلاسیک/معمولی )
- FA: "آنها یک تعویض کلاسیک انجام دادند—الماس تقلبی را در آخرین لحظه با الماس واقعی عوض کردند. "
3. Bait - and - switcheroo ( فریب با وعده نادرست )
- FA: "این حراجی یک فریب بود—کالای تبلیغ شده موجود نبود. "
4. Quick switcheroo ( تعویض سریع )
- FA: "او یک تعویض سریع با کلیدها انجام داد تا برادرش متوجه نشود. "
5. Surprise switcheroo ( تعویض غافلگیرکننده )
- FA: "تعویض غافلگیرکننده بازیکنان توسط تیم، حریفان را گیج کرد. "
6. Double switcheroo ( تعویض دو مرحله ای )
- FA: "تعویض دو مرحله ای جاسوس باعث شد همه درباره مدارک واقعی شک کنند. "
7. Sneaky switcheroo ( تعویض مخفیانه )
- FA: "بچه ها یک تعویض مخفیانه با کلوچه ها انجام دادند و فقط جعبه خالی را گذاشتند. "
8. Last - minute switcheroo ( تعویض در لحظه آخر )
- FA: "تعویض لباس عروس در لحظه آخر همه را شوکه کرد. "
9. Identity switcheroo ( تعویض هویت )
- FA: "طرح داستان فیلم حول یک تعویض هویت بین دوقلوها می چرخد. "
10. Holiday switcheroo ( تعویض برنامه تعطیلات )
- FA: "ما برنامه تعطیلات را عوض کردیم و به جای ساحل به کوهستان رفتیم. "
- - -
نکته:
- "Switcheroo" یک اصطلاح غیررسمی و اغلب شوخی آمیز برای توصیف یک تعویض سریع/مخفیانه است.
- در فارسی معمولاً با "تعویض"، "جابجایی"، یا "عوض کردن" ترجمه می شود.