1. The decision follows concern over levels of background radiation in the city's streets.
[ترجمه گوگل]این تصمیم به دنبال نگرانی در مورد سطوح تشعشعات پس زمینه در خیابان های شهر است
[ترجمه ترگمان]این تصمیم به دنبال نگرانی در مورد میزان تشعشعات سابقه در خیابان های شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تصمیم به دنبال نگرانی در مورد میزان تشعشعات سابقه در خیابان های شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He says it was only one twentieth of background radiation in Oxfordshire.
[ترجمه گوگل]او می گوید که این تنها یک بیستم تابش پس زمینه در آکسفوردشایر بود
[ترجمه ترگمان]او می گوید فقط یک بیستم تابش پس زمینه در Oxfordshire وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می گوید فقط یک بیستم تابش پس زمینه در Oxfordshire وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Levels of background radiation are frequently published in the Moscow press, and a number of environmental consultancies run radiation monitoring services.
[ترجمه گوگل]سطوح تشعشعات پس زمینه اغلب در مطبوعات مسکو منتشر می شود و تعدادی از مشاوره های زیست محیطی خدمات پایش تشعشع را اجرا می کنند
[ترجمه ترگمان]سطوح تشعشع پس زمینه به طور مکرر در مطبوعات مسکو منتشر می شوند و بسیاری از مشاوره های محیطی خدمات مانیتورینگ تشعشع را اجرا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطوح تشعشع پس زمینه به طور مکرر در مطبوعات مسکو منتشر می شوند و بسیاری از مشاوره های محیطی خدمات مانیتورینگ تشعشع را اجرا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This cosmic microwave background radiation, they said, represents the ancient afterglow of the big bang.
[ترجمه گوگل]به گفته آنها، این تابش پس زمینه مایکروویو کیهانی، نشان دهنده درخشش پسین باستانی انفجار بزرگ است
[ترجمه ترگمان]آن ها می گویند که این تابش زمینه کیهانی در زمینه تابش زمینه کیهانی نشان می دهد که شفق کهن انفجار بزرگ را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها می گویند که این تابش زمینه کیهانی در زمینه تابش زمینه کیهانی نشان می دهد که شفق کهن انفجار بزرگ را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Fluctuations in the cosmic microwave background radiation probe the earliest moments of the universe.
[ترجمه گوگل]نوسانات در تابش پسزمینه مایکروویو کیهانی، نخستین لحظات کیهان را بررسی میکند
[ترجمه ترگمان]Fluctuations در تابش زمینه کیهانی کیهانی اولین لحظات جهان را مورد بررسی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Fluctuations در تابش زمینه کیهانی کیهانی اولین لحظات جهان را مورد بررسی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. However, measurements of the cosmic microwave background radiation temperature suggest that its structure may have some systematic order.
[ترجمه گوگل]با این حال، اندازه گیری دمای تابش پس زمینه مایکروویو کیهانی نشان می دهد که ساختار آن ممکن است دارای نظم سیستماتیک باشد
[ترجمه ترگمان]با این حال، اندازه گیری دمای تابش زمینه کیهانی نشان می دهد که ساختار آن ممکن است یک نظم سیستماتیک داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، اندازه گیری دمای تابش زمینه کیهانی نشان می دهد که ساختار آن ممکن است یک نظم سیستماتیک داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. These gases scatter light from the cosmic microwave background radiation as it passes through the clusters, similar to the way Earth's atmosphere can scatter starlight, making some stars twinkle.
[ترجمه گوگل]این گازها نور ناشی از تشعشعات پسزمینه مایکروویو کیهانی را هنگام عبور از میان خوشهها پراکنده میکنند، مشابه روشی که جو زمین میتواند نور ستارهها را پراکنده کند و باعث چشمک زدن برخی از ستارهها شود
[ترجمه ترگمان]این گازها نور تابش پس زمینه کیهانی را هنگامی که از میان خوشه ها عبور می کند پراکنده می کنند، شبیه به شیوه ای که جو زمین می تواند ستاره ها را پراکنده کند و برخی از ستارگان چشمک بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گازها نور تابش پس زمینه کیهانی را هنگامی که از میان خوشه ها عبور می کند پراکنده می کنند، شبیه به شیوه ای که جو زمین می تواند ستاره ها را پراکنده کند و برخی از ستارگان چشمک بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And Wilson and Penzias discovered the cosmic microwave background radiation, physical evidence for the Big Bang, while fiddling with an antenna designed to catch radio waves bouncing off satellites.
[ترجمه گوگل]و ویلسون و پنزیاس تابش پسزمینه مایکروویو کیهانی را کشف کردند، شواهدی فیزیکی برای انفجار بزرگ، در حالی که با آنتنی که برای گرفتن امواج رادیویی که از ماهوارهها پرتاب میشوند دست و پنجه نرم میکردند
[ترجمه ترگمان]و ویلسون و Penzias تابش زمینه کیهانی، شواهد فیزیکی برای انفجار بزرگ را کشف کردند، در حالی که با یک آنتن که برای گرفتن امواج رادیویی از ماهواره طراحی شده بود، ور می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و ویلسون و Penzias تابش زمینه کیهانی، شواهد فیزیکی برای انفجار بزرگ را کشف کردند، در حالی که با یک آنتن که برای گرفتن امواج رادیویی از ماهواره طراحی شده بود، ور می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The glow of cosmic microwave background radiation, which is found throughout the universe, is thought to be a tangible remnant of leftover light from the big bang.
[ترجمه گوگل]تصور میشود که درخشش تابش پسزمینه مایکروویو کیهانی، که در سراسر جهان یافت میشود، بقایای محسوسی از نور باقیمانده از انفجار بزرگ باشد
[ترجمه ترگمان]درخشش تابش پس زمینه کیهانی، که در سراسر جهان یافت می شود، تصور می شود که بقایای محسوسی از باقی مانده نور از انفجار بزرگ باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درخشش تابش پس زمینه کیهانی، که در سراسر جهان یافت می شود، تصور می شود که بقایای محسوسی از باقی مانده نور از انفجار بزرگ باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Possibly we are accustomed, biologically speaking, to this background radiation.
[ترجمه گوگل]احتمالاً ما از نظر بیولوژیکی به این تشعشعات پس زمینه عادت کرده ایم
[ترجمه ترگمان]احتمالا ما به طور بیولوژیکی به این تشعشعات پس زمینه عادت داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احتمالا ما به طور بیولوژیکی به این تشعشعات پس زمینه عادت داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The mottled look of the Cosmic Microwave Background radiation is the result of differences in temperature and density.
[ترجمه گوگل]ظاهر خالدار تابش پس زمینه مایکروویو کیهانی نتیجه تفاوت دما و چگالی است
[ترجمه ترگمان]نمای خالدار اشعه پس زمینه کیهانی نتیجه تفاوت ها در دما و چگالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمای خالدار اشعه پس زمینه کیهانی نتیجه تفاوت ها در دما و چگالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. No. No more background radiation black holes or Mars robots.
[ترجمه گوگل]نه دیگر خبری از سیاهچاله های تشعشع پس زمینه یا روبات های مریخ نیست
[ترجمه ترگمان]نه، هیچ پس زمینه بیشتر از سیاهچاله ها یا روبات های مریخ وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه، هیچ پس زمینه بیشتر از سیاهچاله ها یا روبات های مریخ وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The influx of energy would help explain the microwave background radiation.
[ترجمه گوگل]هجوم انرژی به توضیح تابش پس زمینه مایکروویو کمک می کند
[ترجمه ترگمان]هجوم انرژی به توضیح تابش پس زمینه مایکروویو کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هجوم انرژی به توضیح تابش پس زمینه مایکروویو کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In particular, why is the temperature of the microwave background radiation so nearly the same when we look in different directions?
[ترجمه گوگل]به طور خاص، چرا وقتی به جهات مختلف نگاه می کنیم، دمای تابش پس زمینه مایکروویو تقریباً یکسان است؟
[ترجمه ترگمان]به طور خاص، چرا درجه حرارت تابش پس زمینه میکروویو تقریبا شبیه زمانی است که به جهات مختلف نگاه می کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور خاص، چرا درجه حرارت تابش پس زمینه میکروویو تقریبا شبیه زمانی است که به جهات مختلف نگاه می کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Regular checks by it's own monitoring team show only normal background radiation levels.
[ترجمه گوگل]بررسیهای منظم توسط تیم نظارتی خود فقط سطوح طبیعی تشعشعات پسزمینه را نشان میدهد
[ترجمه ترگمان]بررسی های منظم توسط تیم نظارت بر خود، تنها سطوح تشعشع پس زمینه نرمال را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی های منظم توسط تیم نظارت بر خود، تنها سطوح تشعشع پس زمینه نرمال را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید