1. People alter their voices in relationship to background noise.
[ترجمه گوگل]مردم صدای خود را در رابطه با نویز پس زمینه تغییر می دهند
[ترجمه ترگمان]افراد صداهای خود را در رابطه با نویز پس زمینه تغییر می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افراد صداهای خود را در رابطه با نویز پس زمینه تغییر می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There was constant background noise from the motorway.
[ترجمه گوگل]صدای پس زمینه مدام از بزرگراه می آمد
[ترجمه ترگمان]یک صدای پس زمینه ثابت از بزرگراه شنیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک صدای پس زمینه ثابت از بزرگراه شنیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I learned to tune out the background noise.
[ترجمه گوگل]یاد گرفتم صدای پس زمینه را تنظیم کنم
[ترجمه ترگمان]من یاد گرفتم که صدای پس زمینه را تنظیم کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یاد گرفتم که صدای پس زمینه را تنظیم کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The sound of sirens was an omnipresent background noise in New York.
[ترجمه گوگل]صدای آژیرها صدای پس زمینه همه جا در نیویورک بود
[ترجمه ترگمان]صدای آژیر آژیر صدا در گوشه و کنار نیویورک طنین می افکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صدای آژیر آژیر صدا در گوشه و کنار نیویورک طنین می افکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. All of the background noise made it difficult to have a phone conversation.
[ترجمه گوگل]همه نویزهای پس زمینه انجام مکالمه تلفنی را دشوار می کرد
[ترجمه ترگمان]تمام سر و صدای پس زمینه باعث می شد که مکالمه تلفنی مشکل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام سر و صدای پس زمینه باعث می شد که مکالمه تلفنی مشکل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He dubbed out the background noise.
[ترجمه گوگل]او صدای پس زمینه را دوبله کرد
[ترجمه ترگمان]او صدای پس زمینه را تلفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او صدای پس زمینه را تلفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There was a lot of background noise .
[ترجمه گوگل]صدای پس زمینه زیاد بود
[ترجمه ترگمان]صدای پس زمینه زیادی شنیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صدای پس زمینه زیادی شنیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Background noise levels at New York's J. F. Kennedy international airport are between 51-9decibels.
[ترجمه گوگل]سطح صدای پس زمینه در فرودگاه بین المللی J F Kennedy نیویورک بین 51-9 دسی بل است
[ترجمه ترگمان]سطوح نویز پس زمینه در ایالت نیویورک اف فرودگاه بین المللی کندی بین ۵۱ تا ۹ دسی بل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطوح نویز پس زمینه در ایالت نیویورک اف فرودگاه بین المللی کندی بین ۵۱ تا ۹ دسی بل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Obviously remove or reduce the background noise wherever possible.
[ترجمه گوگل]واضح است که نویز پس زمینه را تا جایی که ممکن است حذف یا کاهش دهید
[ترجمه ترگمان]بدیهی است که هر جا که ممکن است نویز پس زمینه را حذف یا کاهش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدیهی است که هر جا که ممکن است نویز پس زمینه را حذف یا کاهش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Background noise Background noise preventing speech reception is a frequent complaint among people whose use a hearing-aid.
[ترجمه گوگل]صدای پسزمینه صدای پسزمینه که از دریافت گفتار جلوگیری میکند، شکایتی مکرر در میان افرادی است که از سمعک استفاده میکنند
[ترجمه ترگمان]پس زمینه سر و صدای پس زمینه مانع از پذیرش گفتار، یک شکایت مکرر در میان افرادی است که از کمک های شنوایی استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس زمینه سر و صدای پس زمینه مانع از پذیرش گفتار، یک شکایت مکرر در میان افرادی است که از کمک های شنوایی استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Repetitive stimuli are relegated to background noise and, like the ticking of that clock, are not heard until they stop.
[ترجمه گوگل]محرک های تکراری به نویز پس زمینه منتقل می شوند و مانند تیک تاک آن ساعت، تا زمانی که متوقف نشوند شنیده نمی شوند
[ترجمه ترگمان]محرک های Repetitive به سر و صدای پس زمینه تنزل یافته اند و مانند تیک تیک ساعت، تا زمانی که متوقف می شوند، شنیده نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محرک های Repetitive به سر و صدای پس زمینه تنزل یافته اند و مانند تیک تیک ساعت، تا زمانی که متوقف می شوند، شنیده نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It set up a moaning background noise that would occasionally gust into prominence, then lapse again to mere accompaniment.
[ترجمه گوگل]صدای پس زمینه ناله ای ایجاد می کرد که گهگاه برجسته می شد، سپس دوباره به همراهی صرف می شد
[ترجمه ترگمان]صدای ناله مانندی از پشت سر در می امد که گاهی اوقات به اوج می رسید، و بعد دوباره به یک طرف می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صدای ناله مانندی از پشت سر در می امد که گاهی اوقات به اوج می رسید، و بعد دوباره به یک طرف می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Background noise may entirely obliterate the consonant sounds.
[ترجمه گوگل]نویز پس زمینه ممکن است صداهای همخوان را کاملاً از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]سر و صدا ممکن است به طور کامل صداهای صامت را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سر و صدا ممکن است به طور کامل صداهای صامت را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Problems such as background noise determination, analysis of variance, and errors in data handling are highlighted.
[ترجمه گوگل]مشکلاتی مانند تعیین نویز پس زمینه، تجزیه و تحلیل واریانس، و خطاها در مدیریت داده ها برجسته می شوند
[ترجمه ترگمان]مشکلاتی مانند تعیین نویز پس زمینه، آنالیز واریانس و اشتباه ات در جابجایی داده ها برجسته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکلاتی مانند تعیین نویز پس زمینه، آنالیز واریانس و اشتباه ات در جابجایی داده ها برجسته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید