1. The soft background music made her feel sleepy.
[ترجمه گوگل]موسیقی پس زمینه ملایم باعث خواب آلودگی او شد
[ترجمه ترگمان]موسیقی پس زمینه نرم او را خواب آلود می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسیقی پس زمینه نرم او را خواب آلود می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The record is intended for use as background music.
[ترجمه گوگل]ضبط برای استفاده به عنوان موسیقی پس زمینه در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]این سابقه برای استفاده به عنوان موسیقی پس زمینه در نظر گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سابقه برای استفاده به عنوان موسیقی پس زمینه در نظر گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The background music was provided by an accordion player.
[ترجمه گوگل]موسیقی پس زمینه توسط یک نوازنده آکاردئون تهیه شده است
[ترجمه ترگمان]موسیقی پس زمینه توسط یک نوازنده آکوردئون به نمایش درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسیقی پس زمینه توسط یک نوازنده آکوردئون به نمایش درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Joe Loss started off playing piano background music for silent films in the 1920s.
[ترجمه گوگل]جو لاس شروع به نواختن موسیقی پس زمینه پیانو برای فیلم های صامت در دهه 1920 کرد
[ترجمه ترگمان]جو لاس شروع به نواختن موسیقی پس زمینه پیانو برای فیلم های صامت در دهه ۱۹۲۰ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جو لاس شروع به نواختن موسیقی پس زمینه پیانو برای فیلم های صامت در دهه ۱۹۲۰ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They provided background music while people ate and talked, played cards, to give you a pleasant ambience.
[ترجمه گوگل]آنها در حالی که مردم غذا میخوردند و صحبت میکردند، ورق بازی میکردند، موسیقی پسزمینه ارائه میکردند تا فضای دلپذیری به شما بدهند
[ترجمه ترگمان]در مدتی که مردم غذا می خوردند و صحبت می کردند، موسیقی پس زمینه فراهم می کردند تا به شما محیط دلپذیری بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مدتی که مردم غذا می خوردند و صحبت می کردند، موسیقی پس زمینه فراهم می کردند تا به شما محیط دلپذیری بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The big drawbacks are the blurred speech, tinkly background music and dull presentation.
[ترجمه گوگل]اشکالات بزرگ عبارتند از تار بودن گفتار، موسیقی پسزمینه نازک و ارائه کسلکننده
[ترجمه ترگمان]اشکالات بزرگ، بیان مبهم، موسیقی پس زمینه و ارائه کسل کننده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اشکالات بزرگ، بیان مبهم، موسیقی پس زمینه و ارائه کسل کننده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. To almost deafening background music, she does take a lover.
[ترجمه گوگل]برای موسیقی پسزمینه تقریباً کر کننده، او عاشق میشود
[ترجمه ترگمان]برای موسیقی پس زمینه کر کننده، او عاشق یک عاشق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای موسیقی پس زمینه کر کننده، او عاشق یک عاشق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. No need to interrupt the background music just to page the concierge.
[ترجمه گوگل]بدون نیاز به قطع موسیقی پس زمینه فقط برای صفحه دربان
[ترجمه ترگمان]نیازی نیست که موسیقی پس زمینه را فقط برای ورق زدن دربان نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نیازی نیست که موسیقی پس زمینه را فقط برای ورق زدن دربان نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Background music made a change from bookies' cries.
[ترجمه گوگل]موسیقی پسزمینه با گریههای کتابفروشان تغییری ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]موسیقی پس زمینه از فریادهای bookies تغییر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسیقی پس زمینه از فریادهای bookies تغییر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She could even hear background music, syrupy and soothing, in her head.
[ترجمه گوگل]او حتی می توانست موسیقی پس زمینه، شربتی و آرام بخش را در سرش بشنود
[ترجمه ترگمان]او حتی می توانست موسیقی پس زمینه، شهد و آرامش را در سرش بشنود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او حتی می توانست موسیقی پس زمینه، شهد و آرامش را در سرش بشنود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Amid the background music "Master Peter's Puppet Show" composed by Manuel de Falla, Spanish cities are presented on a grand decorative painting.
[ترجمه گوگل]در میان موسیقی پسزمینه «نمایش عروسکی استاد پیتر» که توسط مانوئل دی فالا ساخته شده است، شهرهای اسپانیا بر روی یک نقاشی تزئینی بزرگ ارائه میشوند
[ترجمه ترگمان]در میان موسیقی پس زمینه \"نمایش عروسکی\" ارباب پیتر \" که توسط مانوئل دو Falla ساخته شده است، شهرهای اسپانیایی در یک نقاشی باشکوه تزیینی نشان داده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در میان موسیقی پس زمینه \"نمایش عروسکی\" ارباب پیتر \" که توسط مانوئل دو Falla ساخته شده است، شهرهای اسپانیایی در یک نقاشی باشکوه تزیینی نشان داده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The background music is too noisy in the tearoom .
[ترجمه گوگل]موسیقی پس زمینه در چایخانه بسیار پر سر و صدا است
[ترجمه ترگمان]موسیقی پس زمینه بیش از حد پر سر و صدا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسیقی پس زمینه بیش از حد پر سر و صدا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In the synchronous processing of folk songs and background music, the rhythm is closer to the folk music, it's a unification of rhythm and speed.
[ترجمه گوگل]در پردازش همزمان آهنگهای فولکلور و موسیقی پسزمینه، ریتم به موسیقی فولکلور نزدیکتر است، این یک وحدت بین ریتم و سرعت است
[ترجمه ترگمان]در پردازش همزمان آهنگ های محلی و موسیقی پس زمینه، ریتم نزدیک تر به موسیقی محلی است، ترکیبی از ریتم و سرعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پردازش همزمان آهنگ های محلی و موسیقی پس زمینه، ریتم نزدیک تر به موسیقی محلی است، ترکیبی از ریتم و سرعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A background music broadcast system of library building engineering in Chongqing Institute of Technology is designed.
[ترجمه گوگل]یک سیستم پخش موسیقی پس زمینه مهندسی ساختمان کتابخانه در موسسه فناوری چونگ کینگ طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]یک سیستم پخش موسیقی پس زمینه از مهندسی ساختمان کتابخانه در موسسه فن آوری Chongqing طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیستم پخش موسیقی پس زمینه از مهندسی ساختمان کتابخانه در موسسه فن آوری Chongqing طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید