1. He backed up to the loading platform.
[ترجمه گوگل]او روی سکوی بارگیری پشتیبان گرفت
[ترجمه ترگمان]به بالای سکو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به بالای سکو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This theory needs to be backed up with solid empirical data/evidence.
[ترجمه گوگل]این نظریه نیاز به پشتیبان گیری با داده ها/شواهد تجربی محکم دارد
[ترجمه ترگمان]این نظریه باید با داده های تجربی و شواهد تجربی قوی پشتیبانی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نظریه باید با داده های تجربی و شواهد تجربی قوی پشتیبانی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I backed up carefully until I felt the wall against my back.
[ترجمه گوگل]با احتیاط عقب کشیدم تا اینکه دیوار را به پشتم حس کردم
[ترجمه ترگمان]با احتیاط بالا رفتم تا اینکه به دیوار تکیه دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با احتیاط بالا رفتم تا اینکه به دیوار تکیه دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Traffic backed up for a mile.
[ترجمه گوگل]ترافیک برای یک مایل پشتیبانگیری شد
[ترجمه ترگمان]ترافیک تا یک مایل عقب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترافیک تا یک مایل عقب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is time the Government backed up its advert campaigns with tougher measures.
[ترجمه گوگل]زمان آن فرا رسیده است که دولت از کمپین های تبلیغاتی خود با اقدامات سخت گیرانه حمایت کند
[ترجمه ترگمان]اکنون زمان آن رسیده است که دولت فعالیت های تبلیغی خود را با اقدامات سخت تر مورد حمایت قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون زمان آن رسیده است که دولت فعالیت های تبلیغی خود را با اقدامات سخت تر مورد حمایت قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A police van drove through the protesters and backed up to the front door of the house.
[ترجمه گوگل]یک ون پلیس از میان معترضان عبور کرد و به جلوی درب خانه رفت
[ترجمه ترگمان]یک ون پلیس از میان معترضان گذشت و به سمت در ورودی خانه رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ون پلیس از میان معترضان گذشت و به سمت در ورودی خانه رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The police officers are backed up by extra teams of people at the weekend.
[ترجمه گوگل]افسران پلیس در آخر هفته توسط تیم های بیشتری از افراد حمایت می شوند
[ترجمه ترگمان]افسران پلیس در آخر هفته توسط تیم های بیشتری از مردم حمایت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افسران پلیس در آخر هفته توسط تیم های بیشتری از مردم حمایت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The lectures will be backed up by practical work.
[ترجمه گوگل]سخنرانی ها با کار عملی پشتیبانی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]این سخنرانی ها با کاره ای عملی مورد حمایت قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سخنرانی ها با کاره ای عملی مورد حمایت قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His claims are backed up by recent research.
[ترجمه گوگل]ادعاهای او با تحقیقات اخیر تأیید شده است
[ترجمه ترگمان]ادعاهای او توسط تحقیقات اخیر مورد حمایت قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ادعاهای او توسط تحقیقات اخیر مورد حمایت قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He backed up his arguments with facts.
[ترجمه گوگل]او استدلال های خود را با حقایق تأیید کرد
[ترجمه ترگمان]جر و بحث خود را با حقایق پشت سر گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جر و بحث خود را با حقایق پشت سر گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Traffic into London on the Mwas backed up for several miles.
[ترجمه گوگل]ترافیک به لندن در Mwas برای چندین مایل پشتیبان شد
[ترجمه ترگمان]ترافیک به لندن رفت و چند مایل عقب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترافیک به لندن رفت و چند مایل عقب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The rebels backed up their demands with threats.
[ترجمه گوگل]شورشیان از خواسته های خود با تهدید حمایت کردند
[ترجمه ترگمان]شورشیان درخواست های خود را با تهدید پشتیبانی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شورشیان درخواست های خود را با تهدید پشتیبانی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The truck stopped and then backed up.
[ترجمه گوگل]کامیون ایستاد و سپس عقب نشست
[ترجمه ترگمان]کامیون ایستاد و بعد عقب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کامیون ایستاد و بعد عقب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The traffic is backed up to the traffic lights.
[ترجمه گوگل]ترافیک پشتیبان چراغ راهنمایی است
[ترجمه ترگمان]ترافیک به سمت چراغ های راهنمایی می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترافیک به سمت چراغ های راهنمایی می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The woman was backed up against the wall.
[ترجمه گوگل]زن به دیوار تکیه داده بود
[ترجمه ترگمان]زن به دیوار تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زن به دیوار تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید