1. There's a time when Kobe does really come back and fill that need, " Jackson said. "
[ترجمه گوگل]جکسون گفت: زمانی است که کوبی واقعاً برمی گردد و این نیاز را برآورده می کند
[ترجمه ترگمان]جکسون گفت: \" زمانی است که کوبه واقعا برگردد و آن نیاز را پر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جکسون گفت: \" زمانی است که کوبه واقعا برگردد و آن نیاز را پر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Those who will not "back and fill", and be on one principle today and upon another tomorrow will be chosen as candidates.
[ترجمه گوگل]کسانی که «پشت و پر کردن» نخواهند داشت و امروز بر یک اصل و فردا بر یک اصل دیگر هستند، به عنوان نامزد انتخاب خواهند شد
[ترجمه ترگمان]کسانی که \"عقب و پر کردن\" نخواهند بود، امروز و فردا بر روی یک اصل قرار می گیرند و فردا به عنوان نامزد انتخاب خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسانی که \"عقب و پر کردن\" نخواهند بود، امروز و فردا بر روی یک اصل قرار می گیرند و فردا به عنوان نامزد انتخاب خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You shouldn't back and fill. It's time to make your choice.
[ترجمه گوگل]شما نباید پشت و پر کنید وقت آن است که انتخاب خود را انجام دهید
[ترجمه ترگمان]تو نباید برگردی و پرش کنی وقتشه که تصمیم خودت رو بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو نباید برگردی و پرش کنی وقتشه که تصمیم خودت رو بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. E. g. You shouldn't back and fill . It's time to make your choice.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال شما نباید پشت و پر کنید وقت آن است که انتخاب خود را انجام دهید
[ترجمه ترگمان]E جی تو نباید برگردی و پرش کنی وقتشه که تصمیم خودت رو بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]E جی تو نباید برگردی و پرش کنی وقتشه که تصمیم خودت رو بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You shouldn't back and fill, it's time to make your choice.
[ترجمه گوگل]شما نباید عقب بنشینید و پر کنید، وقت آن است که انتخاب خود را انجام دهید
[ترجمه ترگمان]تو نباید برگردی و پرش کنی، الان وقتشه که انتخاب کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو نباید برگردی و پرش کنی، الان وقتشه که انتخاب کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. May I bring the form back and fill it?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم فرم را برگردانم و پر کنم؟
[ترجمه ترگمان]می توانم شکل را برگردانم و آن را پر کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می توانم شکل را برگردانم و آن را پر کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. B: May I bring the form back and fill it?
[ترجمه گوگل]ب: آیا می توانم فرم را برگردانم و پر کنم؟
[ترجمه ترگمان]ب: می توانم شکل را برگردانم و آن را پر کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ب: می توانم شکل را برگردانم و آن را پر کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When your character is new to a place, or things alter around them, that's the point to step back and fill in the details of their world.
[ترجمه گوگل]وقتی شخصیت شما در مکانی جدید است، یا چیزهایی در اطراف آنها تغییر می کنند، باید به عقب برگردید و جزئیات دنیای آنها را پر کنید
[ترجمه ترگمان]زمانی که شخصیت شما برای یک مکان جدید است، یا چیزها در اطراف آن ها تغییر می کنند، به این معناست که به عقب برگردید و جزئیات دنیای آن ها را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که شخصیت شما برای یک مکان جدید است، یا چیزها در اطراف آن ها تغییر می کنند، به این معناست که به عقب برگردید و جزئیات دنیای آن ها را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Since the US-China diplomatic relationship established, they have been on through zigzags. To a large extent, it associates with the American policy of China which are always back and fill.
[ترجمه گوگل]از زمان برقراری روابط دیپلماتیک ایالات متحده و چین، آنها از طریق زیگزاگ ادامه داشته اند تا حد زیادی با سیاست آمریکا در قبال چین مرتبط است که همیشه بازگشته و پر شده است
[ترجمه ترگمان]از آنجایی که روابط دیپلماتیک آمریکا و چین ایجاد شد، آن ها بطور مقطعی از هم جدا شده اند این کشور تا حد زیادی با سیاست آمریکا در مورد چین که همیشه بازمی گردند و پر می شود، مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجایی که روابط دیپلماتیک آمریکا و چین ایجاد شد، آن ها بطور مقطعی از هم جدا شده اند این کشور تا حد زیادی با سیاست آمریکا در مورد چین که همیشه بازمی گردند و پر می شود، مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. After you have the activities you can then loop back and fill in more details.
[ترجمه گوگل]پس از انجام فعالیتها، میتوانید به عقب برگردید و جزئیات بیشتری را تکمیل کنید
[ترجمه ترگمان]بعد از این که فعالیت هایی را که می توانید انجام دهید پس دهید و جزئیات بیشتری را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از این که فعالیت هایی را که می توانید انجام دهید پس دهید و جزئیات بیشتری را پر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. What, what, no, you can fill it also, or back and fill it!
[ترجمه گوگل]چه، چه، نه، شما می توانید آن را نیز پر کنید، یا پشت و پر کنید!
[ترجمه ترگمان]چه، نه، نه، شما می توانید آن را نیز پر کنید و یا آن را پر کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه، نه، نه، شما می توانید آن را نیز پر کنید و یا آن را پر کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید