bach

/ˈbɑːk//bɑːk/

معنی: مجرد و عزب زندگی کردن
معانی دیگر: (امریکا - خودمانی) مجرد زندگی کردن، تنها زندگی کردن (معمولا به صورت baching it)، یوهان سباستیان باخ (آهنگساز آلمانی)

بررسی کلمه

فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: baches, baching, bached
عبارات: bach it
• : تعریف: (informal) to live and take care of oneself alone, as a bachelor does.

- Divorce can be a harsh lesson in baching.
[ترجمه گوگل] طلاق می‌تواند درس سختی در رابطه جنسی باشد
[ترجمه ترگمان] طلاق می تواند درسی سخت و خشن در baching باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Dr. Bach is now suing the company for slander.
[ترجمه گوگل]اکنون دکتر باخ از این شرکت به دلیل تهمت شکایت کرده است
[ترجمه ترگمان]دکتر باخ حالا از شرکت بخاطر تهمت شکایت کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. His repertoire encompassed everything from Bach to Schoenberg.
[ترجمه گوگل]کارنامه او شامل همه چیز از باخ تا شوئنبرگ بود
[ترجمه ترگمان]مجموعه او شامل همه چیز از باخ گرفته تا Schoenberg بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Bach is credited with performing the first solo on a piano.
[ترجمه گوگل]باخ اولین تکنوازی را با پیانو اجرا کرد
[ترجمه ترگمان]باخ با اجرای اولین تک آهنگ در یک پیانو شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Both Bach and Beethoven wrote classical music.
[ترجمه گوگل]باخ و بتهوون هر دو موسیقی کلاسیک نوشتند
[ترجمه ترگمان]هر دو باخ و بتهوون موسیقی کلاسیک را نوشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This piece of music is vintage Bach.
[ترجمه گوگل]این قطعه موسیقی قدیمی باخ است
[ترجمه ترگمان]این قطعه موسیقی کلاسیک باخ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Mr Bach set up his own consulting business with the backing of his old boss.
[ترجمه گوگل]آقای باخ کسب و کار مشاوره خود را با حمایت رئیس قدیمی خود راه اندازی کرد
[ترجمه ترگمان]آقای باخ کسب وکار خود را با پشتیبانی رئیس سابقش راه اندازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I can't stand modern music; give me Bach and Mozart every time!
[ترجمه گوگل]من نمی توانم موسیقی مدرن را تحمل کنم هر بار باخ و موتسارت را به من بده!
[ترجمه ترگمان]من نمی توانم موسیقی مدرن را تحمل کنم؛ هر بار باخ و موتسارت را به من بدهید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They performed pieces by Bach and Handel.
[ترجمه گوگل]آنها قطعاتی از باخ و هندل را اجرا کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها آثار باخ و هندل را به کار بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Mary loves most classical music, in particular Bach and Vivaldi.
[ترجمه گوگل]مری بیشتر موسیقی کلاسیک، به ویژه باخ و ویوالدی را دوست دارد
[ترجمه ترگمان]ماری بیشتر موسیقی کلاسیک را، به ویژه باخ و ویوالدی، دوست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In terms of style it's like a short Bach piece containing lots of idiomatic motifs and pedal tone ideas.
[ترجمه گوگل]از نظر سبک مانند یک قطعه کوتاه باخ است که حاوی بسیاری از نقوش اصطلاحی و ایده‌های لحن پدال است
[ترجمه ترگمان]از نظر سبک، شبیه یک قطعه از باخ ساده است که حاوی بسیاری از موتیف های دقیق و ایده های لحن پدال دار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. On March 2 Bach faces a juvenile-transfer hearing to determine whether he will be tried as an adult.
[ترجمه گوگل]در 2 مارس باخ با یک جلسه رسیدگی به انتقال نوجوانان روبرو می شود تا مشخص شود که آیا او به عنوان یک بزرگسال محاکمه می شود یا خیر
[ترجمه ترگمان]در ۲ مارس، باخ با یک جلسه رسیدگی به انتقال نوجوانان مواجه خواهد شد تا مشخص شود که آیا او به عنوان بزرگ سال محاکمه خواهد شد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Jeremy Bach, also told police he accidentally shot Hansen and then threw the body into a residential garbage container.
[ترجمه گوگل]جرمی باخ همچنین به پلیس گفت که به طور تصادفی به هانسن شلیک کرد و سپس جسد را در یک ظرف زباله مسکونی انداخت
[ترجمه ترگمان]جرمی باخ، به پلیس گفت که او به طور تصادفی به هانسن شلیک کرد و سپس جسد را به داخل یک سطل زباله پرت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The show will feature dance music by Bach, waltzes by Strauss and Tchaikovsky, and a play-along piece.
[ترجمه گوگل]این نمایش شامل موسیقی رقص باخ، والس استراوس و چایکوفسکی و یک قطعه نمایشی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این برنامه موسیقی رقص توسط باخ، والس های اشتراوس و چایکوفسکی و یک قطعه بازی را نمایش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Johann Sebastian Bach had three sons who all became highly accomplished musicians and composers.
[ترجمه گوگل]یوهان سباستین باخ سه پسر داشت که همگی به نوازندگان و آهنگسازان برجسته ای تبدیل شدند
[ترجمه ترگمان]یوهان سباستین باخ سه پسر داشت که همگی موسیقیدانان و آهنگسازان درجه یک بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. And a cassette deck crooning the blues and Bach.
[ترجمه گوگل]و یک دک کاست که بلوز و باخ را زمزمه می کند
[ترجمه ترگمان]و یک ضبط صوت، بلوز و باخ را زمزمه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مجرد و عزب زندگی کردن (فعل)
bach

انگلیسی به انگلیسی

• family name; johann sebastian bach (1685-1750), german composer and organist, father of a line of distinguished musicians

پیشنهاد کاربران

بپرس