1. Share Live Baccarat Online Casino games, crack, skill, play, rules.
[ترجمه گوگل]بازی های کازینوی آنلاین باکارات زنده، کرک، مهارت، بازی، قوانین را به اشتراک بگذارید
[ترجمه ترگمان]بازی آنلاین کازینو Live آنلاین، ترک، مهارت، بازی، و قوانین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We offer you Classic Baccarat as the best way to amuse.
[ترجمه گوگل]ما باکارات کلاسیک را به عنوان بهترین راه برای سرگرمی به شما پیشنهاد می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما به شما به عنوان بهترین راه برای تفریح پیشنهاد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Play online baccarat game in the comfort of your own home.
[ترجمه گوگل]بازی باکارات آنلاین را در راحتی در خانه خود بازی کنید
[ترجمه ترگمان]بازی باکارا آنلاین را در راحتی خانه خود بازی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On the surface, comparing baccarat to bank deposits seems pretty wild -- the kind of stuff you might expect from a clever casino marketer, or the rationalizing of a gambling addict.
[ترجمه گوگل]در ظاهر، مقایسه باکارات با سپردههای بانکی بسیار وحشیانه به نظر میرسد - چیزهایی که ممکن است از یک بازاریاب باهوش کازینو انتظار داشته باشید، یا منطقی کردن یک معتاد به قمار
[ترجمه ترگمان]در سطح، مقایسه باکارا به سپرده های بانکی خیلی وحشی به نظر می رسد - - نوعی از چیزهایی که ممکن است از یک بازاریاب زیرک و یا توجیه یک معتاد به قمار انتظار داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her experience includes working for Baccarat, the Movado Group, Guerlain and, most recently, Salvatore Ferragamo, where she served as senior vice president of marketing for the brand in North America.
[ترجمه گوگل]تجربه او شامل کار برای Baccarat، گروه Movado، Guerlain و اخیراً، Salvatore Ferragamo است، جایی که او به عنوان معاون ارشد بازاریابی برای این برند در آمریکای شمالی خدمت کرد
[ترجمه ترگمان]تجربه او شامل کار برای Baccarat، گروه Movado، Guerlain و،، Salvatore است که در آن به عنوان نایب رئیس ارشد بازاریابی برای برند در آمریکای شمالی خدمت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You'll also find Roulette, Blackjack, Baccarat Pontoon and Rummy, among others.
[ترجمه گوگل]همچنین رولت، بلک جک، Baccarat Pontoon و Rummy را خواهید یافت
[ترجمه ترگمان]شما همچنین رولت، بلک جک، پونتون و Rummy را در میان دیگران پیدا خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. By contrast baccarat and sic bo were going at full tilt.
[ترجمه گوگل]در مقابل، baccarat و sic bo کاملاً شیب داشتند
[ترجمه ترگمان]در مقابل باکارا و گروه های درگیر، با شیب کامل به سمت بالا می رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Such as roulette, blackjack, craps, baccarat, keno, slot machine and so on.
[ترجمه گوگل]مانند رولت، بلک جک، کرپس، باکارات، کانو، دستگاه اسلات و غیره
[ترجمه ترگمان]مانند رولت، بلک جک، craps، باکارا، keno، ماشین اسلات و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They dined at the Baccarat restaurant, where Eva Longoria and Tony Parker had their wedding rehearsal dinner.
[ترجمه گوگل]آنها در رستوران Baccarat شام خوردند، جایی که اوا لونگوریا و تونی پارکر شام تمرین عروسی خود را داشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها در رستوران چینی شام خوردند، جایی که اوا Longoria و تونی پارکر شام قبل از شام عروسی خود را داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The hotel's slot machines, baccarat tables and other games of chance sprawl across a casino more than three times the size of the largest casino in Las Vegas.
[ترجمه گوگل]ماشینهای بازی، میزهای باکارات و سایر بازیهای شانسی هتل، بیش از سه برابر بزرگترین کازینو در لاسوگاس در کازینویی پراکنده شدهاند
[ترجمه ترگمان]ماشین های شیار دار، جدول باکارا و دیگر بازی های شانس پخش یک کازینو بیش از سه برابر وسعت بزرگ ترین کازینو در لاس وگاس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Baccarat Residences sits on one of the Shanghai high-end residential sites and makes not only for a great investment opportunity but also for wonderful living option.
[ترجمه گوگل]Baccarat Residences در یکی از مکانهای مسکونی گرانقیمت شانگهای قرار دارد و نه تنها یک فرصت سرمایهگذاری عالی، بلکه گزینهای عالی برای زندگی است
[ترجمه ترگمان]اقامتگاه های Baccarat در یکی از مکان های مسکونی لوکس شانگهای قرار دارند و نه تنها برای یک فرصت سرمایه گذاری عالی، بلکه برای گزینه عالی زندگی نیز مناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The higher tiers housed lesser wheels, chemin de fer, blackjack, slot machines, vingt-et-un, baccarat, five-card stud.
[ترجمه گوگل]طبقات بالاتر شامل چرخهای کوچکتر، chemin de fer، بلک جک، ماشینهای اسلات، وینتاتیون، باکارات، گل میخ پنجکارتی بود
[ترجمه ترگمان]ردیف های بالاتر دارای چرخ کوچک تر، chemin de fer، ماشین های اسلات، ماشین های اسلات، vingt - و -، باکارا، پنج کارتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The billionaire media tycoon was said to have lost the money playing baccarat.
[ترجمه گوگل]گفته میشود این سرمایهدار میلیاردر رسانهای با بازی باکارات پول خود را از دست داده است
[ترجمه ترگمان]گفته می شد که سرمایه دار رسانه ای میلیاردر، پول بازی باکارا را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Your gut feel is one of the strongest and wisest choices you can make, and baccarat lets you do just this.
[ترجمه گوگل]احساس درونی شما یکی از قویترین و عاقلانهترین انتخابهایی است که میتوانید انجام دهید، و باکارات این امکان را به شما میدهد
[ترجمه ترگمان]احساس درونی شما یکی از قوی ترین و عاقلانه ترین انتخاب هایی است که می توانید انجام دهید، و باکارا این را به شما اجازه می دهد که این کار را انجام دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید