be in love with

جمله های نمونه

1. Eternity is in love with the productions of time.
[ترجمه گوگل]ابدیت عاشق تولیدات زمان است
[ترجمه ترگمان]ابدیت در عشق به تولیدات زمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I was in love with her-'was' being the operative word.
[ترجمه گوگل]من عاشق کلمه ی اصلی او بودم
[ترجمه ترگمان] من عاشق اون بودم - این تنها کلمه بود -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Anyone would think you were in love with the girl.
[ترجمه گوگل]هر کس فکر می کند شما عاشق آن دختر هستید
[ترجمه ترگمان] هرکسی ممکنه فکر کنه تو عاشق اون دختره بودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I've never really been in love with anyone.
[ترجمه گوگل]من هرگز واقعاً عاشق کسی نبودم
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت عاشق کسی نبودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I had naively imagined that he was in love with me.
[ترجمه گوگل]ساده لوحانه تصور کرده بودم که او عاشق من است
[ترجمه ترگمان]من به سادگی تصور می کردم که او عاشق من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He seems to be under the erroneous impression that she is in love with him.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد او تحت این تصور اشتباه است که او عاشق او است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که او در اشتباه است که او عاشق اوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He declared that he was in love with her.
[ترجمه گوگل]او اعلام کرد که عاشق اوست
[ترجمه ترگمان]می گفت که عاشق اوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She must still be in love with her black-haired boy; all that she's done since he left her is mooning about the house.
[ترجمه گوگل]او باید هنوز عاشق پسر مو مشکی اش باشد تمام کاری که او از زمانی که او او را ترک کرده انجام داده است، این است که در مورد خانه مهتابی می کند
[ترجمه ترگمان]او باید هنوز عاشق پسر مو سیاه او باشد؛ تنها کاری که از زمان ترک او انجام داده، در مورد این خانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He had always been in love with the enchanted landscape of the West.
[ترجمه گوگل]او همیشه عاشق مناظر مسحور غرب بود
[ترجمه ترگمان]او همیشه عاشق منظره طلسم شده غرب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He was in love with her, although he did not put that name to it.
[ترجمه گوگل]او عاشق او بود، اگرچه این نام را بر آن نگذاشت
[ترجمه ترگمان]با آن که این اسم را به زبان نیاورده بود، عاشق او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She was in love with him.
[ترجمه گوگل]او عاشق او بود
[ترجمه ترگمان] عاشق اون بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She had married Fred Bradley without being in love with the kind and considerate man who was employing her.
[ترجمه گوگل]او بدون اینکه عاشق مرد مهربان و با ملاحظه ای باشد که او را استخدام می کرد، با فرد بردلی ازدواج کرده بود
[ترجمه ترگمان]با فرد Bradley ازدواج کرده بود، بی آن که عاشق این مرد مهربانی باشد که او را استخدام کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I am in love with the King and I want a divorce.
[ترجمه گوگل]من عاشق شاه هستم و می خواهم طلاق بگیرم
[ترجمه ترگمان]من عاشق شاه هستم و طلاق می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Of course Silas knew she was in love with him, she decided, feeling acutely embarrassed.
[ترجمه گوگل]البته سیلاس می‌دانست که عاشق اوست، او تصمیم گرفت که به شدت خجالت بکشد
[ترجمه ترگمان]در حالی که احساس شرمندگی می کرد، تصمیم گرفت: البته که سایلاس می دونست که عاشق اوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• have strong feelings of affection for, be very fond of

پیشنهاد کاربران

بپرس