1. Umbrella room type cyme, axil is born or the top is born, scattered, slue is spent.
[ترجمه گوگل]اتاق چتر نوع cyme، آگزیل متولد می شود یا بالا متولد می شود، پراکنده، لجن خرج می شود
[ترجمه ترگمان]نوع اتاق چتر، axil، متولد شده، و یا در بالا به دنیا آمده، پراکنده، slue هزینه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The male cone was born the axil between.
[ترجمه گوگل]مخروط نر در بین بغل به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]مخروط مرد از وسط جنگل به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Implicit the first cystic inflorescence, was born the axil, no pedicel.
[ترجمه گوگل]ضمنی اولین گل آذین کیستیک، زیر بغل متولد شد، بدون ساقه
[ترجمه ترگمان]implicit، نخستین cystic که در آن به دنیا آمده بود، به دنیا آمده بود، نه ساقه گل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Male flowers: clustered in proximal leaf axil of young branchlets.
[ترجمه گوگل]گلهای نر: در محورهای نزدیک برگ شاخههای جوان جمع شدهاند
[ترجمه ترگمان]گل های مذکر: جمع شدن در proximal جوان axil
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Centrifugal and axil ventilating fans are optimized by using different objective functions, different variables of design, different constraint forced conditions, different methods of optimization.
[ترجمه گوگل]فن های تهویه گریز از مرکز و محوری با استفاده از توابع هدف مختلف، متغیرهای مختلف طراحی، شرایط اجباری محدودیت های مختلف، روش های مختلف بهینه سازی بهینه می شوند
[ترجمه ترگمان]Centrifugal و axil ventilating با استفاده از توابع هدف مختلف، متغیرهای مختلف طراحی، محدودیت های متفاوت اجباری، روش های مختلف بهینه سازی بهینه سازی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. YWF series of Axil fan motors, more than 10 models, a dozen specifications, quantities will be come into the market.
[ترجمه گوگل]سری YWF موتورهای فن اکسیل بیش از 10 مدل، مشخصات و تعداد ده ها به بازار خواهد آمد
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از موتورهای fan Axil، بیش از ۱۰ مدل، یک دوجین مشخصات، به بازار عرضه خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Then axil shear tractive force of the whole structure of imitate bridge was measured in each.
[ترجمه گوگل]سپس نیروی کششی برشی محوری کل سازه پل تقلیدی در هر یک اندازه گیری شد
[ترجمه ترگمان]سپس نیروی کششی برشی کل سازه تقلید در هر کدام اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. China, Russia and North Korea, axil of evil. They are contrarians. Whatever the west is for they are automatically against.
[ترجمه گوگل]چین، روسیه و کره شمالی، محور شرارت آنها مخالف هستند هر چه غرب طرفدار آن باشد، آنها خود به خود مخالف هستند
[ترجمه ترگمان]چین، روسیه و کره شمالی، axil شیطان آن ها contrarians هستند غرب برای آن ها هر چه که باشد، به طور خودکار در برابر آن قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Marubeni was to make a definite decision on whether it would carry the Axil workstation products depending on reaction at the show.
[ترجمه گوگل]Marubeni قرار بود در مورد اینکه آیا محصولات ایستگاه کاری Axil را بسته به واکنش در نمایشگاه حمل می کند یا خیر، تصمیم قطعی بگیرد
[ترجمه ترگمان]Marubeni قرار بود تصمیم قطعی بگیرد که آیا محصولات ایستگاه کاری Axil بسته به واکنش در نمایش انجام خواهد شد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The second is the processing of complex overlapped spectra by AXIL program package.
[ترجمه گوگل]دوم پردازش طیف های پیچیده با همپوشانی توسط بسته برنامه AXIL است
[ترجمه ترگمان]دومین فرآیند پردازش طیف های پیچیده همپوشانی کننده با بسته برنامه AXIL است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Axil The angle between the upper side of a leaf or branch and the shoot bearing it. Leaf axils are the site of lateral (axillary) buds.
[ترجمه گوگل]آگزیل زاویه بین سمت بالای برگ یا شاخه و ساقه ای که آن را تحمل می کند زیر بغل برگ محل جوانه های جانبی (بغل) است
[ترجمه ترگمان]زاویه بین قسمت بالایی یک برگ یا شاخه و عکس حامل آن axils برگ درخت of (axillary)هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The effect of different pharmaceutical products and substrates on the quality of cabbage plant by axil bud cutting were studied.
[ترجمه گوگل]تأثیر فرآوردهها و بسترهای مختلف دارویی بر کیفیت گیاه کلم بهوسیله قلمهزنی جوانه بغل مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تاثیر محصولات مختلف دارویی و سوبستراهای بر روی کیفیت گیاه کلم با برش غنچه axil مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The results showed that the differentiation of floral primordium and flower firstly occurred at the axil of the first leaf.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که تمایز پریموردیوم گل و گل ابتدا در بغل برگ اول اتفاق افتاد
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که تمایز گل ها و گل در ابتدا در the برگ اول رخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective : To observe the influence of the three flavonoid components in Choerospondias Axil laris on the aconitine - induced arrhythmias for finding potent antiarrhythmic compound or simple complex.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده تأثیر سه جزء فلاونوئیدی در Choerospondias Axil laris بر آریتمی های ناشی از آکونیتین برای یافتن ترکیب قوی ضد آریتمی یا کمپلکس ساده
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده تاثیر سه مولفه flavonoid در Choerospondias Axil بر روی آریتمی های ناشی از aconitine ها برای یافتن ترکیب antiarrhythmic قوی یا پیچیده ساده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید