ax

/ˈæks//æks/

معنی: تبر، تیشه، تبر زین، تبر دو دم، با تبر قطع کردن یا بریدن
معانی دیگر: مخفف:، اصل بدیهی، حقیقت آشکار

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: axes
عبارات: have an ax to grind
(1) تعریف: a heavy cutting tool with a blade mounted at the end of a long handle, used esp. for chopping wood.

(2) تعریف: (slang) a musical instrument, such as a guitar.
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: axes, axing, axed
(1) تعریف: to cut with an ax.
مشابه: hack

(2) تعریف: to remove suddenly; fire.
مشابه: fire

جمله های نمونه

1. to steel an ax
تبر را دارای لبه ی پولادین کردن

2. to get the ax
(عامیانه) 1- اعدام شدن (با تبر) 2- (از شغل خود) اخراج شدن

3. to have an ax to grind
(عامیانه) منفعت شخصی داشتن،نظر داشتن،به فکر جیب خود بودن

4. ringing strokes of the ax
ضربات پرطنین تبر

5. the judge had no ax to grind
قاضی نظر شخصی نداشت (بی نظر بود).

6. he chopped the wood with an ax
او با تبر هیزم را شکست.

7. he chopped the tree down with an ax
او درخت را با تبر انداخت.

8. two of the chief executives got the ax
دو نفر از مدیران عامل اخراج شدند (کلک دو نفر از مدیران عامل را کندند).

9. the forest rang with the sound of the ax
صدای تبر در جنگل طنین انداز شد.

10. The superman testing himself with an ax, crushing the skulls of old women.
[ترجمه گوگل]ابرمرد خود را با تبر آزمایش می کند و جمجمه پیرزنان را خرد می کند
[ترجمه ترگمان]سوپرمن خودش رو با تبر آزمایش می کنه و جمجمه زن های پیر رو له می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When I threw, the ax glanced off with a clatter.
[ترجمه گوگل]وقتی پرتاب کردم، تبر با صدای تق تق به بیرون نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی پرت کردم، تبر با سر و صدا به بیرون نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And so they wait for the ax to fall, wondering why they get more depressed and sick.
[ترجمه گوگل]و بنابراین منتظر می مانند تا تبر بیفتد و در شگفتند که چرا بیشتر افسرده و بیمار می شوند
[ترجمه ترگمان]و برای همین صبر می کنند تا تبر روی تبر بیفتد، و از خود می پرسید چرا آن ها بیشتر افسرده و بیمار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. With one swing of his ax, Paul felled twenty trees.
[ترجمه گوگل]پل با تکان دادن تبر خود بیست درخت را قطع کرد
[ترجمه ترگمان]پل با یک تاب تبر خود بیست درخت را انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Finally I got the ax to stick from ten paces.
[ترجمه گوگل]بالاخره تبر را گرفتم که از ده قدم بچسبم
[ترجمه ترگمان]بالاخره تبر را از ده قدم برداشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The sharp ax hurt, and now the fir tree was unhappy at leaving its fine forest home.
[ترجمه گوگل]تبر تیز درد داشت و حالا درخت صنوبر از ترک خانه جنگلی خوب خود ناراضی بود
[ترجمه ترگمان]تبر تیز به درد می خورد و اکنون درخت صنوبر از ترک جنگل زیبای خود ناراحت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

تبر (اسم)
ax, battle ax, chopper, axe, battle axe

تیشه (اسم)
ax, axe, hatchet

تبر زین (اسم)
ax, battle ax, axe, battle axe, halberd, tomahawk

تبر دو دم (اسم)
ax, axe

با تبر قطع کردن یا بریدن (فعل)
ax, axe

انگلیسی به انگلیسی

• hatchet, sharp tool used for chopping wood
cut; fire, dismiss from a job

پیشنهاد کاربران

to fire someone from his/her job.
کسی را از شغل خود اخراج کردن.
مثال؛
“I had to ax John from the team because of his poor performance. ”
In a conversation about layoffs, someone might ask, “Did they ax anyone from your department?”
...
[مشاهده متن کامل]

A disgruntled employee might say, “I can’t believe they axed me after all my hard work. ”

تبر
Tool for cutting down trees
ax ( n ) ( �ks ) ( also axe ) =a tool with a wooden handle and a heavy metal blade, used for chopping wood, cutting down trees, etc.
AX
ابزار آلات مختلف به انگلیسی:
toolbox = جعبه ابزار
bolt = پیچ 🔩
screw = پیچ
❗️نکته: هم screw و هم bolt به معنای پیچ هستند اما تفاوت آنها در این است که bolt به مهره و واشر برای سفت شدن نیاز دارد اما screw بدون مهره و واشر سفت می شود
...
[مشاهده متن کامل]

nut = مهره
nail = میخ
washer = واشر
screwdriver = پیچ گوشتی 🪛
Philips screwdriver = پیچ گوشتی چهارسو
flathead screwdriver / slotted screwdriver / flat blade screwdriver = پیچ گوشتی دو سو
bradawl = درفش
wrench ( American ) / spanner ( British ) = آچار
adjustable spanner ( British ) / monkey wrench ( American ) = آچار فرانسه
pipe wrench = آچار شلاقی
hammer = چکش 🔨
claw = میخ کشِ چکش
mallet = پتک
saw / handsaw = اره 🪚
chainsaw = اره برقی
circular saw = اره گرد، اره چرخی
hacksaw = اره آهن بُر
coping saw = اره مویی
two man saw = اره دو دست
ax / axe =تبر 🪓
wirecutter = سیم چین
pliers = انبردست
needle - nose pliers / long - nose pliers / snipe - nose pliers = دَم باریک
angle grinder = سنگ فرز
drill = درل
electric drill = دریل برقی
bit = مته
paint roller = غلطک رنگ زنی
utility knife = کاتر، تیغ موکت بری
file = سوهان
flashlight = چراغ قوه 🔦
plastering trowel = ماله گچ کاری، ماله کشته کشی
trowel = بیلچه
shovel = بیل
spade = بیل
❗️تفاوت بین spade و shovel را با یه سرچ ساده در گوگل می توانید مشاهده کنید
plane = رنده نجاری
spirit level = تراز، تراز سنج
vice ( British ) / vise ( American ) = گیره
❗️این گیره با گیره های معمولی که به طور روزمره از آنها استفاده می کنیم فرق دارد. عکس های آن را با سرچ در گوگل مشاهده کنید
tape measure = متر ( نواری )
rake = چنگک
wheelbarrow / barrow = فرغون

Axillary
زیر بغل
تبر زدن
give someone the ax=fire someone کسی را اخراج کردن
عزل کردن. از شغل یا سمتی برکنار کردن
تبر . تیشه . تبر زین.
تبر - تیشه

بپرس