عبارت **"await with bated breath"** به معنای **منتظر بودن با نفس در سینه حبس شده، یعنی با هیجان، اضطراب یا نگرانی زیاد منتظر چیزی بودن** است.
- **Bated breath** یعنی نفس خود را حبس کردن، معمولاً به خاطر هیجان، نگرانی یا انتظار شدید.
... [مشاهده متن کامل]
- وقتی می گوییم کسی چیزی را *with bated breath* انتظار می کشد، یعنی آن فرد بسیار مشتاق و نگران است که نتیجه یا اتفاقی رخ دهد و نمی تواند صبر کند.
- این عبارت اغلب برای توصیف لحظات حساس و مهم به کار می رود.
- - -
## معادل های فارسی
- نفس در سینه حبس کردن
- با هیجان و اضطراب منتظر بودن
- نفس نفس زدن برای انتظار چیزی
- چشم انتظار بودن با دلهره
- - -
## مثال ها
- *The audience awaited the announcement with bated breath. *
( تماشاگران با نفس در سینه حبس شده منتظر اعلام نتیجه بودند. )
- *She waited with bated breath for the phone call. *
( او با هیجان و اضطراب منتظر تماس تلفنی بود. )
- *We all awaited the final decision with bated breath. *
( همه ما با دلهره منتظر تصمیم نهایی بودیم. )
- **Bated breath** یعنی نفس خود را حبس کردن، معمولاً به خاطر هیجان، نگرانی یا انتظار شدید.
... [مشاهده متن کامل]
- وقتی می گوییم کسی چیزی را *with bated breath* انتظار می کشد، یعنی آن فرد بسیار مشتاق و نگران است که نتیجه یا اتفاقی رخ دهد و نمی تواند صبر کند.
- این عبارت اغلب برای توصیف لحظات حساس و مهم به کار می رود.
- - -
## معادل های فارسی
- نفس در سینه حبس کردن
- با هیجان و اضطراب منتظر بودن
- نفس نفس زدن برای انتظار چیزی
- چشم انتظار بودن با دلهره
- - -
## مثال ها
( تماشاگران با نفس در سینه حبس شده منتظر اعلام نتیجه بودند. )
( او با هیجان و اضطراب منتظر تماس تلفنی بود. )
( همه ما با دلهره منتظر تصمیم نهایی بودیم. )