1. he avowed himself a patriot
او ادعای میهن پرستی کرد.
2. her avowed purpose for coming
هدفی که ادعا می کرد به خاطر آن آمده است
3. A false friend is worse than an avowed enemy.
[ترجمه گوگل]دوست دروغین بدتر از دشمن آشکار است
[ترجمه ترگمان]یک دوست اشتباه بدتر از یک دشمن قسم خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The party's avowed aim was to struggle against capitalist exploitation.
[ترجمه گوگل]هدف اعلام شده حزب مبارزه با استثمار سرمایه داری بود
[ترجمه ترگمان]هدف این حزب، مبارزه با استثمار سرمایه داری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The avowed aim of this Government is to reduce taxation.
[ترجمه گوگل]هدف این دولت کاهش مالیات است
[ترجمه ترگمان]هدف این دولت کاهش مالیات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He avowed that he would never cooperate with them again.
[ترجمه گوگل]او قول داد که دیگر هرگز با آنها همکاری نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]او معتقد بود که دیگر هرگز با آن ها هم کاری نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An avowed traditionalist, he is against reform of any kind.
[ترجمه گوگل]او که یک سنت گرا شناخته شده است، مخالف هر نوع اصلاحی است
[ترجمه ترگمان]او سنت گرا هستم، او مخالف اصلاحات در هر نوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He avowed his commitment to Marxist ideals.
[ترجمه گوگل]او تعهد خود را به آرمان های مارکسیستی اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]او تعهد خود را نسبت به آرمان های مارکسیستی اعتراف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He avowed himself an opponent of all alliances.
[ترجمه گوگل]او خود را مخالف همه اتحادها اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]او خود را به عنوان حریف تمام اتحادیه ها منصوب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. That is why the Fed's avowed aim has been to slow the economy.
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که هدف فدرال رزرو کاهش سرعت اقتصاد بوده است
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل است که هدف avowed بانک مرکزی، کاهش اقتصاد بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We worked with one hotel chain that avowed to the point of dementia its commitment to customer service and comfort.
[ترجمه گوگل]ما با یک هتل زنجیره ای کار کردیم که تا حد زوال عقل تعهد خود را به خدمات مشتری و آسایش نشان داد
[ترجمه ترگمان]ما با یک زنجیره هتل کار کردیم که تعهد خود نسبت به خدمت و آسایش مشتری را نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She avowed herself a singer.
[ترجمه گوگل]او خود را خواننده معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]خودش را به عنوان یک خواننده معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Their avowed purpose is to wreck the Social Contract and the democratic system under which we live.
[ترجمه گوگل]هدف آنها از بین بردن قرارداد اجتماعی و نظام دموکراتیکی است که تحت آن زندگی می کنیم
[ترجمه ترگمان]هدف avowed این است که قرارداد اجتماعی و نظام دمکراتیک را که در آن زندگی می کنیم ویران کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Some of these are avowed traditionalists.
[ترجمه گوگل]برخی از اینها سنت گرایان مشهور هستند
[ترجمه ترگمان]برخی از این افراد پیرو سنت traditionalists هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید