1. And when Vitas began singing "Aria" and then "Ave Maria", the audience became silent, being impressed once more, this time by the high-voice beauty.
[ترجمه گوگل]و هنگامی که ویتاس شروع به خواندن "آریا" و سپس "آوه ماریا" کرد، تماشاگران ساکت شدند و یک بار دیگر تحت تاثیر زیبایی صدای بلند قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]و هنگامی که Vitas شروع به آواز خواندن \"آریا\" کرد و \"سلام\"، حضار ساکت شدند و بار دیگر تحت تاثیر زیبایی صدای بلند قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Software Description: About Pope John II Tribute, Ave Maria plays softly throughout this pictorial tribute to Pope John II.
[ترجمه گوگل]توضیحات نرم افزار: درباره ادای احترام پاپ جان دوم، آو ماریا به آرامی در سراسر این ادای احترام تصویری به پاپ جان دوم پخش می شود
[ترجمه ترگمان]توصیف نرم افزار: در مورد پاپ ژان پل دوم، \"آوه ماریا\" در سراسر این ستایش تصویری به پاپ جان دوم سخنرانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ave Maria! Maiden mild! Oh, listen to a maiden's prayer For thou canst hear amid the wild. This thou, this thou canst save amid despair.
[ترجمه گوگل]آوه ماریا! دوشیزه خفیف! آه، به دعای دوشیزه گوش کن، زیرا می توانی در میان وحشی بشنوی این تو را می توانی در میان ناامیدی نجات دهی
[ترجمه ترگمان]! \"درود بر خدا\" ماریا دختر مهربان! اوه، به دعا یک دختر گوش کن، چون تو می توانی در میان این وحشی چیزی بشنوی این تو هستی که می توانی در میان یاس و نومیدی نجات بدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. After singing Ave Maria Thank you!
[ترجمه گوگل]بعد از خواندن آو ماریا از شما متشکرم!
[ترجمه ترگمان]پس از خواندن سرود، \"سلام\"، از شما متشکرم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Beyonce gave a "simultaneously sexy and angelic" performance of "Ave Maria, " the Associated Press reported.
[ترجمه گوگل]به گزارش آسوشیتدپرس، بیانسه اجرای "همزمان سکسی و فرشتهای" از "Ave Maria" را اجرا کرد
[ترجمه ترگمان]\"آسوشیتدپرس\" گزارش داد که \" \"خیابان\" \"خیابان\" \"خیابان\" \"Ave ماریا\" \" را به طور هم زمان سکسی و فرشته کرده بود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Another screen Ave Maria uses excludes companies that provide benefits for the non - married partners of employees.
[ترجمه گوگل]صفحه دیگری که Ave Maria استفاده می کند، شرکت هایی را که برای شرکای غیر متاهل کارمندان مزایا ارائه می کنند، کنار گذاشته می شود
[ترجمه ترگمان]صفحه دیگری، \"خیابان\"، از شرکت هایی استفاده می کند که منافع شرکای غیر متاهل کارمندان را تامین می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Beyond the Agnus Dei and Ave Maria, Mademoiselle Vaubois had nok nowledge of anything except of the different ways of making preserves.
[ترجمه گوگل]فراتر از آگنوس دی و آوه ماریا، مادمازل وبوآ از هیچ چیز به جز روشهای مختلف ساخت کنسرو اطلاع نداشت
[ترجمه ترگمان]بالاتر از the Dei و Ave، ماد مو ازل Vaubois، ماد مو ازل Vaubois، جز راه های متفاوت ساختن preserves
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And I can hear sweet voices singing Ave Maria.
[ترجمه گوگل]و من می توانم صدای شیرین آواز آو ماریا را بشنوم
[ترجمه ترگمان]و صدای آواز شیرین را از \"خیابان\" Maria \" می شنوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Franz Peter Schubert. Ave Maria.
[ترجمه گوگل]فرانتس پیتر شوبرت آو ماریا
[ترجمه ترگمان]\"فرانس پ - - ی - - ت - - ر شوبرت\" تو خیابون \" ماریا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Paris song 21 Ave Maria . . .
11. Quiet night, we in the garden, pulling the song before the ensemble, Ave Maria. Yup, you are still so soft.
[ترجمه گوگل]شب آرام، ما در باغ، آواز پیش از گروه، آو ماریا را می کشیم آره تو هنوز خیلی نرمی
[ترجمه ترگمان]شب آرام، ما در باغ بودیم، ترانه را در مقابل the، در Ave ماریا جمع می کردیم آره، تو هنوز خیلی آرومی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Therefore come Valentine Day, teens and oldies must swear by the name of holy Ave Maria that they will continue showing deep love and affection towards one another.
[ترجمه گوگل]بنابراین در روز ولنتاین، نوجوانان و افراد مسن باید به نام آو ماریا مقدس سوگند یاد کنند که به ابراز عشق و محبت عمیق نسبت به یکدیگر ادامه خواهند داد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، روز ولنتاین، نوجوانان و oldies باید با نام \"آوه ماریا\" قسم بخورند که به عشق و محبت عمیق نسبت به یکدیگر ادامه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Some, such as JDate, which is designed for Jewish lonely hearts, and Ave Maria Singles, which focuses on Catholics, serve specific religious or ethnic niches.
[ترجمه گوگل]برخی، مانند JDate، که برای قلب های تنها یهودیان طراحی شده است، و Ave Maria Singles، که بر کاتولیک ها تمرکز دارد، به بخش های مذهبی یا قومی خاصی خدمت می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از آن ها، مانند JDate، که برای قلب های تنها یهودی طراحی شده است، و \"خیابان Ave\"، که بر روی کاتولیک ها تمرکز می کند، به مکان های خاص مذهبی یا قومی خدمت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Quiet night, we in the garden, pulling the song before the ensemble, Ave Maria.
[ترجمه گوگل]شب آرام، ما در باغ، آواز پیش از گروه، آو ماریا را می کشیم
[ترجمه ترگمان]شب آرام، ما در باغ بودیم، ترانه را در مقابل the، در Ave ماریا جمع می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید